Вплетаясь в легкий ужас дней поземкой осторожных слов, все холодней звучит во мне нездешний звон колоколов.
На языке горчит миндаль, и соль на лезвии ножа, к кому-то сердце рвется вдаль, кого-то нет, кого-то — жаль...
Прим. "Кого-то нет, кого-то жаль, Куда-то сердце мчится вдаль...." строки из старинного русского романса начала 19 века, авторы — М. Яковлев и И. Рупин. Эта строка впоследствии легла в основу нескольких песен, написанных разными авторами.
Текст П. Фрагорийского из сб. Тёмная вода Музыка, гитара и вокал - Игорь Костин. Эскиз, пилотная запись для будущего альбома. группа Гоша и Птицелов
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:
Знаете, Юра, я теперь уже даже до прослушивания знаю: будет замечательное. )) Так оно и выходит. Как же Вам повезло, что Вам, с такой тонкой лирикой, удалось встретить Игоря. (Впрочем, уже говорила об этом.)
Спасибо. ))
времени только мало у него и у меня тоже на это всё.=) поэтому всё делается медленно.