Читала первоначальный вариант, Вика. Вижу, что ты добавила финал - он замечательный. Бывала в деревне - всё именно так. Почта пока есть, а вот сельмага уже нет. Приезжает два раза в неделю фургончик с просроченными продуктами. А бабулям куда деваться - берут и это. Ээх...
Нет, Вика. Я читала его в первый день и очень хорошо запомнила. Хотела сразу написать отзыв, а ты его удалила. И правильно сделала - я хотела писать именно о том, что оно не закончено. "Залатыват подрясник" - классно, у нас именно так и говорят. Короче, стихи правдивые - это трогает.
Привет, Таня) Нет там опечатки... бабушка как говорит, так и пишет в письме, а Никодиму негде новый подрясник справить, вот он и починяет тот который ему служит уже давно.
Ты написала: Никодим залатыват подрясник. И поясняешь: Никодиму негде новый подрясник справить, вот он и починяет тот... Пояснение понятно. Только в тексте, где бабушка обо всём остальном говорит грамотно, это строка какая-то корявая, если нужно подразумевать, что Никодиму залатывать подрясник. Не находишь? И если это перечисление того, что они будут делать у Агафьи, то зачем ты поставила точку после попоём?
На праздник ещё соберёмся, пишет бабушка, а Никодим уже сейчас залатывает свой подрясник. То есть готовится к празднику, приводит одежду в порядок. Таня ну не зашло и не зашло, у меня бабуля так говорила, так я и передала речь.
Варюша, ты извини, может я не смогла донести, о чём я? Но вот слово залатыват дивное, тем более на фоне бабкиного: Полетит печаль до полустанка, Глянет на скудельницу и сад…
В том-то и дело, что стихотворение суперское, кроме этой корявой строки. Может подумаешь ещё? Не кидай тапкой, а то не убегу - растяжение у меня!!
Нет, ты всё прекрасно донесла, Таня. Я тебя услышала. Не надо меня додавливать. То, что ты называешь корявой строкой, мне - мило сердцу моему. Поэтому мне проще сейчас закрыть это стихотворение от просмотра. Извини.
Варя, да ты что, обиделась, что ли???! Да я не додавливаю! Я радею за твой стих, который для меня стал в один строй с твоей хлебной душой и опять вернул к мысли о Десяточке. На написанное жёлтым нужно навести курсор и сделать как при копировании текста - сразу на синем фоне хорошо читается. Прости ты меня! Больше не буду лезть со своими мыслями.
Вика, пожалуйста, верните к просмотру произведение (( Оно замечательное. "Залатыват" — супер, моя бабушка тоже так говорила, сразу верю! Просто, как я понимаю, это говор именно Урало-Сибирского региона. Ничего менять не надо, только откройте, пожалуйста!
Да любой человек старается писать по-русски, но всё равно где-то проявляется поморский или другой северный, устный говор. ЗАЛАТЫВАТ в этом тексте необходимо. А чтобы не было сомнений примерчик из одной поморской сказки "А бабка ему отвецят: – Я те не выть, да не павыть. Много-ле в бабки мяска-то, одно, быват, коссьё. Не ешь мя, дак дам те ишша тёплышку на верьхосытку. Медвёть-от согласилссе, сверзилссе во сумёт: – Забирай дрова!" Сибирь и Урал изначально заселялись людьми с русского севера, поэтому там тоже такие конструкции существуют. Мне так кажется. А можно и послушать в мультфильме "Морожены песни", где тексты Писахова и Шергина без адоптации https://www.youtube.com/watch?v=aTa6SuX_s-o
Недавно мне позвонил брат из деревни и я снова окунулась в говор наших сибирских деревень. Чем-то родным и тёплым отозвалось внутри. Спасибо, Алексей, за ссылку, посмотрю обязательно мультфильм.
Мне очень приятно)
чтоб тропинка вдаль вела.
Чтоб жила на свете мама.
Сколько нужно ей - жила..."
Вот, вспомнипось.
Спасибо, что напомнили строчки!
Спасибо)
И слова, и интонация...
Рада)
А финал был этот же, но скорее всего ты другую мою бабушку помнишь.
Ответ, как бы но через век сроком.
Спасибо вам, Алексей.
Единственно, что не зашло - так это строка:
Никодим залатыват подрясник.
Ну вот как будто ради рифмы... И опечатка в слове.
Нет там опечатки... бабушка как говорит, так и пишет в письме, а Никодиму негде новый подрясник справить, вот он и починяет тот который ему служит уже давно.
Никодим залатыват подрясник.
И поясняешь:
Никодиму негде новый подрясник справить, вот он и починяет тот...
Пояснение понятно.
Только в тексте, где бабушка обо всём остальном говорит грамотно, это строка какая-то корявая, если нужно подразумевать, что Никодиму залатывать подрясник.
Не находишь?
И если это перечисление того, что они будут делать у Агафьи, то зачем ты поставила точку после попоём?
Или я туплю?))
Таня ну не зашло и не зашло, у меня бабуля так говорила, так я и передала речь.
Полетит печаль до полустанка,
Глянет на скудельницу и сад…
В том-то и дело, что стихотворение суперское, кроме этой корявой строки. Может подумаешь ещё?
Не кидай тапкой, а то не убегу - растяжение у меня!!
На написанное жёлтым нужно навести курсор и сделать как при копировании текста - сразу на синем фоне хорошо читается.
Прости ты меня! Больше не буду лезть со своими мыслями.
А чтобы не было сомнений примерчик из одной поморской сказки
"А бабка ему отвецят:
– Я те не выть, да не павыть. Много-ле в бабки мяска-то, одно, быват, коссьё. Не ешь мя, дак дам те ишша тёплышку на верьхосытку.
Медвёть-от согласилссе, сверзилссе во сумёт: – Забирай дрова!"
Сибирь и Урал изначально заселялись людьми с русского севера, поэтому там тоже такие конструкции существуют. Мне так кажется.
А можно и послушать в мультфильме "Морожены песни", где тексты Писахова и Шергина без адоптации
https://www.youtube.com/watch?v=aTa6SuX_s-o
Спасибо, Алексей, за ссылку, посмотрю обязательно мультфильм.
лирика! Спасибо! "На столе – помытая посуда."(тире вместо глагола).
Вдохновения!
Особенно за подсказку, опять опростоволосилась