Когда уже так холодно ночами, что утром ждёшь увидеть серебро предзимья на бетонных пятках зданий, мы на троих с перебродившим октябрём, прихлёбывая дурь осенней лени, бежим от суеты в наш старый дом, чтоб на крылечных вытертых коленях менять мальчишество сухого Бастардо* на душегрею пряного глинтвейна, молчать – рука в руке, и зашвырнув коровку божью в небо: «Дай нам хле-е-ба-а!», впитать промасленную солнцем тишину и не спешить… Забыв долги, небрежно топить грехи в речной осенний беж, баюкать неприкаянную нежность, сшивать лоскутики оборванных надежд.
А время мимо – баржа грузовая – то шторм, то мель, а то: «За борт балласт!», плывёт, в кильватере фатально оставляя октябрь предзимний и уже предзимних нас…
*Бастардо - французское красное вино из винограда сорта Бастардо
А время мимо – баржа грузовая – то шторм, то мель, а то: «За борт балласт!», плывёт, в кильватере фатально оставляя октябрь предзимний и уже предзимних нас…
Бастордо - а я пишу Бастардо. Вроде так по-французски. От слова "бастард". Bastardo - и в магазинах пишут и в описаниях коллекций вин через А. Встречал еще - что говорят "БастАрдо", но считаю это не совсем правильно. Хотя можно и так, и так. БастардО - на французский манер, а БастАрдо - кажется, итальянский вариант произношения.
Извините, я тут поумничал у Вас. Вспомнился вкус этого вина. Вроде сухое, а такое тягучее, классное.
Да, с буквой Вы правы :) - Бастардо. А поскольку родиной этого вина считают Францию, то ударение на последнем слоге логично вроде Честно сказать, я писала так, как это вино величаем я и мои друзья. Спасибо за внимание к моему стишику :)
Я сам удивлялся. Я не люблю сухие вина вообще. А это понравилось - густой вкус, даже странно, что сухое. На вкус как бы не такое и сухое))) Пьешь, пьешь... пил и пил бы)
то шторм, то мель, а то: «За борт балласт!»,
плывёт, в кильватере фатально оставляя
октябрь предзимний и уже предзимних нас…
Плачу...
Никогда не забуду тебя, Имумчик...
Невыносимо жаль.
Светлая память талантливой поэтессе.
Светлая память.
Bastardo - и в магазинах пишут и в описаниях коллекций вин через А.
Встречал еще - что говорят "БастАрдо", но считаю это не совсем правильно. Хотя можно и так, и так. БастардО - на французский манер, а БастАрдо - кажется, итальянский вариант произношения.
Извините, я тут поумничал у Вас.
Вспомнился вкус этого вина. Вроде сухое, а такое тягучее, классное.