...и заплакали мои звери... я был ветром
травою
камнем
тенью рыбы в речных затоках
и сестрою была река мне
и судьбою была дорога
был аскетом и был повесой
бесконечность вмещая в малость
был я зверем лесным и лесом
ты вошла и во мне осталась
говорила
верю
не верю
по зерну́ рис
перебирала
чтобы тише ручного зверя
и прозрачней всех минералов
мор пускала безумной марой
без вины корила
карала
ветви снов сплетала в кошмары
и костром во мне полыхала
отрекалась
кляла
тужила
ядом слов любовь убивала
ворожила
тянула жилы
будто жизнь мою
воровала
но когда побелели горы
разлилось чернильное море
я разбил стеклянные двери
растеклись ледяные норы
от пожара
от злого сглаза
от звериной тоски и горя
и заплакали мои звери
и во мне заплакали звери...
Аудиоверсии Песни, декламации этих стихов
Мелодекламация, музыкальная импровизация -
Юрий Башкин (поэтический театр Ю. Башкина) Песня на эти стихи: Гоша и Птицелов - И заплакали мои звери Фрагмент альбома - Китеж
Опубликовано: 28/07/21, 00:46 | Последнее редактирование: Ptitzelov 30/12/21, 23:10
| Просмотров: 2420 | Комментариев: 29
Браво, Ptitzelov!
Прям Гумилевым повеяло...
Рад тебе.
рад что заглянула)
Гладких (28/07/21 13:04) •
"...я был ветром
травою
камнем...
и сестрою была река мне..."
И здесь:
"говорила
верю
не верю
по зерну́ рис
перебирала
чтобы тише ручного зверя
и прозрачней всех минералов
мор пускала безумной марой
без вины корила
карала
ветви снов сплетала в кошмары
и костры полыхали ало" - нагнетающий звук "р" шикарен.
И здесь тоже классный момент:
"отрекалась
кляла
тужила
ядом слов любовь убивала
ворожила
тянула жилы
будто жизнь мою
воровала"
Короче говоря, люблю я такие стихи. Автор - спасибо!))
Тут одно только место может быть не сразу понятным - но его надо читать как написано, не смещая ударения искусственно.
Вот это:
по зерну́ рис
перебирала
Тут так и читать надо - как написано, с теми же цезурами (это идиома, пословица-поговорка у китацев, да и у наас тоже - о мелочном придирчивом недоброжелательном человеке).
Читается просто:
позернУрис (одним словом)
а в слове перебирала может быть вольная трактовка, и двойное ударение (пЕребирАла, и перЕбирАла, и просто - перебирАла)
На усмотрение музыканта. В декламации лучше придерживаться естественных ударений. Хотя есть такое ритмически музыкальное прочтение... Вот ты читаешь как музыкант, как актер - шикарно)) ага)
Это песня будет, Маруся)))
Плач недобитого мамонта)))
Шутка.
Некоторые стихи сами напеваются. Этот напевать не буду - он мужской.))
А читаю я наугад, куда стих сам поведёт. Но спасибо. Приятно.))
Это редкий дар - так чувствовать стихи, интонацию, музыку. Вообще - я до сих пор под впечатлением)
Спасибо, Юра.))
Понравилось.
сейчас - получается какое-то ритмически неоконченное, не хватает одной строки в финале)
Тут и должен быть эффект неожиданности. Как в оборвавшейся песне.
Правда, в песне она будет повторяться два раза.
Я не захотел в публикации повторять ее. Последнюю строку.
Думаете, надо?
Можно и повторить, конечно.
Спасибо, Алекс.
и заплакали мои звери...
заплакали мои звери.
не хочется нарушать песенную фонетику.
тут повтор как эхо должен звучать - ритмически.
И, конечно же, Вы знаете лучше всех, чего хочется Вам)
Посмотрим...
Спасибо.