Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Поиск
Случайные данные
Вход
Рубрики
Лирика [8619]
Философская поэзия [3942]
Любовная поэзия [4027]
Психологическая поэзия [1864]
Городская поэзия [1497]
Пейзажная поэзия [1858]
Мистическая поэзия [1302]
Гражданская поэзия [1253]
Историческая поэзия [296]
Мифологическая поэзия [208]
Медитативная поэзия [208]
Религиозная поэзия [161]
Альбомная поэзия [121]
Твердые формы (запад) [264]
Твердые формы (восток) [105]
Экспериментальная поэзия [259]
Юмористические стихи [2047]
Иронические стихи [2258]
Сатирические стихи [143]
Пародии [1140]
Травести [65]
Подражания и экспромты [508]
Стихи для детей [873]
Белые стихи [86]
Вольные стихи [149]
Верлибры [296]
Стихотворения в прозе [22]
Одностишия и двустишия [132]
Частушки и гарики [38]
Басни [89]
Сказки в стихах [76]
Эпиграммы [23]
Эпитафии [40]
Авторские песни [473]
Переделки песен [59]
Стихи на иностранных языках [85]
Поэтические переводы [290]
Циклы стихов [295]
Поэмы [49]
Декламации [479]
Подборки стихов [126]
Белиберда [761]
Поэзия без рубрики [7798]
Стихи пользователей [1148]
Декламации пользователей [24]
По мотивам Dante-Tutti li miei penser parlan d Amo
Лирика
Автор: Владимир_Ложкин


Dante «Tutti li miei penser parlan d’Amore…»

Tutti li miei penser parlan d’Amore;
e hanno in lor s; gran varietate,
ch’altro mi fa voler sua potestate,
altro folle ragiona il suo valore,

altro sperando m’apporta dolzore,
altro pianger mi fa spesse fiate;
e sol s’accordano in cherer pietate,
tremando di paura che ; nel core.

Ond’io non so da qual matera prenda;
e vorrei dire, e non so ch’io mi dica:
cos; mi trovo in amorosa erranza!

E se con tutti voi fare accordanza,
convenemi chiamar la mia nemica
madonna la Piet;, che mi difenda.

***************************************
Все мысли о тебе... и о тебе...
Тоска без передышки тянет жилы.
Хоть малость отделяет от могилы,
по-прежнему люблю назло судьбе.

Ведь без тебя я просто не в себе:
закаты и рассветы мне не милы.
И эта жизнь — не жизнь, а бег вполсилы,
где я один в бесчувственной толпе.

И лишь во снах объятия любви.
Не надо слов, когда на сердце страсть
и звёздным пухом выстелено ложе.

Вот где душа замёрзнет вдруг до дрожи,
иль вспыхнет так, что в ад готова пасть
и вечности поклясться на крови.
29.04.23
Опубликовано: 21/05/23, 15:00 | Просмотров: 559 | Комментариев: 3
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:

Красивые стихи! Великолепный перевод! smile
Кот-Неучёный  (23/05/23 11:50)    


Ну, это переводом не назвать, потому и озаглавил, что по мотивам))
Благодарю от души! smile
Владимир_Ложкин  (23/05/23 13:35)    


smile
Кот-Неучёный  (23/05/23 19:37)