Август в Тель-Авиве
(Израильский сплин)
По Алленби* до скамейки на Ротшильда*
Двадцать усталых и долгих минут.
Мной за неделю, что в городе прожита,
Выбран от моря короткий маршрут.
Отдых – понятие множечко странное,
Деньги по ветру летят, как стрижи.
Здесь оно, море моё долгожданное,
Вот и любуйся, купайся, дыши.
Влажной жарой надышался я досыта,
Море – не море, а тёплый рассол.
В теле прекло… непреклонного возраста
Сердце отплясывает рок-н-ролл.
Вот я сижу, поправляю здоровье
(смена мелодии – с рока на туш),
но говорят, что у нас в Подмосковье
тоже за тридцать, без моря к тому ж.
Вдох… Под деревьями тени достаточно
Выдох... Осталось два дня – и домой.
Рядом целуется сладкая парочка –
парень и... парень… Вздох: боже ж ты мой!
Выдох и вдох… Скоро вечер опустится –
Свежести малый, но нужный глоток.
Праздным народом заполнятся улицы.
Жизнь продолжается. Выдох и вдох…
*Алленби - одна из главных улиц Тель-Авива
*бульвар Ротшильда - популярное место отдыха гостей и горожан
Опубликовано: 21/11/18, 18:27
| Просмотров: 588 | Комментариев: 6
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ] |
Несколько технических замечаний:
В строфе:
Вот я сижу, поправляю здоровье
в 1-3 строчках на слог меньше. И это сбивает с ритмики
А также в строчке
Сердце отплясывает рок-н-ролл
тоже на слог меньше, и оттого читается рокЫнролл
Хм... туш всё же - браву́рный
С рока на туш.