Когда-нибудь придёт и мой черёд – став бабкой вздорной, взращивать причуды: котов дворовых знать наперечёт, не ошибаясь, кто из них орёт, и каждого второго звать иудой.
Весной на клумбе высажу укроп – а где ещё в многоквартирном доме? Начну жевать чеснок от всех хвороб и в бане городской гонять озноб, ведь пар, известно всем, костей не ломит.
По первости встревожит лишь спина, а после – то, что жизнь полна разврата. Затем я стану путать имена и с каждым днём всё реже вспоминать какие-то события и даты.
Зато вот внуки будут, это да! И все в меня – худы да лопоухи. Сойдёмся на визитах по средам. Я не в обиде: трудно иногда любить такую вредную старуху...
Когда-нибудь придёт и мой черёд. Когда? Не знаю. Время так тягуче: мы ждём – и новый день, и новый год...
Просто такая привязка к жанру настраивает на иронию... в первую очередь именно на неё. А в данном случае лучше бы, чтобы настраивало на философско-психологический лад, имхо. Ирония-то при этом (если она есть) - всё равно не спрячется, никуда не денется. Но зато при при начале знакомства с текстом нет мешающего фактора неверно (повторюсь, на мой взгляд неверно) определённого жанра.
Мне кажется, без иронии было бы пресновато, а так в самый раз.
Но почему "иронические"? Почему не "психологическая лирика"?
А не знаю почему - вроде как с оттенком иронии написалось, ну или мне так кажется
(да и смеяться всегда ж лучше, чем грустить)