"а Вагнеръ, стартовав когда-то кухарёноком, шедъ поступенно, шаг за шагом, став слугой, учеником, сподвижником, душеприказчиком у душепродавца и чернокнижника легенд германородных Фауста, по давним слухам таки навострился оборотнем стать" ____ по "Истории доктора Иоганна Фауста" Альфреда Г. Шнитке (текст в переводе Виктора Г. Шнитке)" БоСтарчё / «вагнервноё» ~~
www или wне wагнера wагнера:
в достиженьи самой верной самой чистой красоты математики стремятся к совершенству простоты
вот великий Чебышёв Пафнутий Львович как-то принял будто человек имеет форму шара*
в Старом Петергофе, снится, Чебышёвской улицей брёл от кладбища по одолённым в давней юности
трудностям его методы дифференциальной геометрии перенесения в реальность
выправлением при помощи иной теории столь обильной на повторы мировой истории
Анатолием Фоменко и Носовским Глебом верных летописцев Новой истины Ковчега
коим время отдифференцировать по случаю удалось и результатом поразить полученным
постожиданно свидетелей очередного дум вправления о скудных записях былого
отыскав патриотично точно время и места связанные с именем и деятельностью Христа
Иисуса, родом с Фиолента*** человека русского в орде средины сдюжевшего века****
где он — Фауст, он же Хан Христос, Спаситель или Гор слишком многим толкователям классически знаком
по мемориям "Благих вестей от Иоанна", — Вагнером (А кем ещё?) записанных столь славно
яко Фаустову фамулюсу, бишь ученику, а по Шпису***** — и наследнику-душеприказчику
притчеватостью предупредив Апокалипсис прежних перепетых в облаке мутаций Истин
так для достижения идей всевластных плотноты все излишки мифа сняты для сшиванья пустоты
шаровыми функциями формул слова в жанре классика нечистой математики Лежандра
если не по Шнитке или Шпису, так по Гёте и Гуно, по Вагнеру (без слов), по Манну что-то
есть про Вагнера-начётчика и антипода выславленной Фаустовой ищущей природы [столь томимой бесом книжности и несвободы]
но примерного ученика до самого конца Фауста (иль лишь до Тофеля прихода?), мудреца [и успешного, без нюнь ИИ, Гомункула творца]
но, прослушав Вагнерова "Фауста" по Гёте "темы Вагнера" там не услышал отчего-то
ухо напрягая крайне точно в эту цель в упор Вагнеру за Вагнер-лесс невольно отрастив укор
музыке с её математичностью исконной за лакуны в партитуре смыслов неуёмных
~~ "если тонет взгляд во мгле тумана явного если по утру совсем не чуешь главного важное хранить и холить призван круг твой тесный если даже друг вдруг оказался врагнером" ____ БоСтарчё / «врагнерноё или аесли» _______
*_"Для простоты ... предположим [вариант: примем**] что человек [вариант: человеческое тело**] имеет форму шара" Пафнутiй Ль. Чебышёвъ /доклад «О кройке одежды», Париж, Всемирная выставка 1878 года **_сетевые источники меморий разнопамятливы ***_мыс в Крыму ****_собственно в 1352 году [Глеб В. Носовский, Анатолий Т. Фоменко "Как это было на самом деле. Доктор Фауст. Христос глазами антихриста. Корабль «Ваза»", АСТ, СПб, 2014 (по авторскому предуведомлению изложенная версия недоокончательна)] *****_народная книга «История о докторе Иоганне Фаусте…», изданная И. Шписом в 1587 г.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:
** В рамках традиции "доски позора" и с благодарностью за внимание, здесь рецензии на обрубок сего опуса, в рамках конкурса "зима 23/24...":
Эризн: Много отсылок к неизвестным потенциальному читателю вещам - с одной стороны, это хорошо, потому что расширяет кругозор, с другой - не очень, потому что затрудняет восприятие смысла. Где-то попадалось мне на глаза, что текст с 10% непонятных слов - оптимальная золотая середина ))) Тут явно больше. Отвлекаясь на вдумывание в эти детали, теряешь основную нить повествования... в конечном итоге я её потеряла окончательно. Жаль. По тексту: очень трудно разбирать конструкции с повторяющимся ("вложенным") родительным падежом ("методы... геометрии перенесения", "теории... истории... летописцев" и т.п.), особенно без знаков препинания (хотя они тут и не помогли бы).
Елена Лерак Маркелова: Ну ё-моё… ну нет слова «достиженЬе». Не верьте викисловарям. Вероятно, я не слишком учёная, читать мне было трудно и скучновато. То, что читалось, забывалось сразу. В общем, не моё, увы.
Елена Шилова: Мне кажется, нет смысла это комментировать. Как и подавать на конкурсы.
==============
PS: Это. Разумеется, не стихи в современном понимании, но намёк (ещё один) на желательность пересмотреть запрет по ЛитСети, наложенный на «вагнервноё» более полугода томууу...
А вот надо на конкурсы выставлять. Патамушта это привлекает внимание А это стихо, как минимум, интересно, а если ещё и после пары голосований по стандартным честь, так и вовсе - душа отдыхает
В рамках традиции "доски позора" и с благодарностью за внимание, здесь рецензии на обрубок сего опуса, в рамках конкурса "зима 23/24...":
Эризн:
Много отсылок к неизвестным потенциальному читателю вещам - с одной стороны, это хорошо, потому что расширяет кругозор, с другой - не очень, потому что затрудняет восприятие смысла. Где-то попадалось мне на глаза, что текст с 10% непонятных слов - оптимальная золотая середина ))) Тут явно больше. Отвлекаясь на вдумывание в эти детали, теряешь основную нить повествования... в конечном итоге я её потеряла окончательно. Жаль.
По тексту: очень трудно разбирать конструкции с повторяющимся ("вложенным") родительным падежом ("методы... геометрии перенесения", "теории... истории... летописцев" и т.п.), особенно без знаков препинания (хотя они тут и не помогли бы).
Елена Лерак Маркелова:
Ну ё-моё… ну нет слова «достиженЬе». Не верьте викисловарям.
Вероятно, я не слишком учёная, читать мне было трудно и скучновато. То, что читалось, забывалось сразу. В общем, не моё, увы.
Елена Шилова:
Мне кажется, нет смысла это комментировать. Как и подавать на конкурсы.
==============
PS:
Это. Разумеется, не стихи в современном понимании, но намёк (ещё один) на желательность пересмотреть запрет по ЛитСети, наложенный на «вагнервноё» более полугода томууу...
А это стихо, как минимум, интересно, а если ещё и после пары голосований по стандартным честь, так и вовсе - душа отдыхает