- Здравствуй! - Здравствуй… - Я капля! - Знаю… - Нас будет много! Я первая! Вот! - Скоро? - Ага!!! - Слушай! Я не играю! Я на работе оставил свой зонт. - Зонтик – батутик? Забавная штука! Лучшее, что изобрёл человек! - Капля, отстань! и, схватив ноги в руки, я побежал... Слышу радостный смех: - Не убежишь! Догоняйте, сестрички! Топот по крышам быстрей и быстрей…
А ручейки заплетались в косички и превращались в огромный ручей…
Аргументы автора не могут помочь союзу "а" в начале предпоследней строки избавиться от "родословной болезни" - слоговой заплаты. Коллега АндерА безусловно права.
Прошу прощения, что увожу разговор в сторону (правда, я свое мнение и по прямому поводу уже вчера высказала), но разве АндерА — дама? Он же вчера сам сказал: "Стесняюсь спросить, я где я своем комменте утверждал, что..."
Спрашиваю, чтобы внести для себя ясность, как обращаться к этому пользователю — в м. р. или в женском.
Никакой "слоговой заплаты" здесь нет...))) Господа, спор ради спора ведите где-нибудь в другом месте. Если есть, что сказать по существу, тогда пожалуйста. Нет - до свидания...)))
Ирга, это не тот случай. Если деепричастный оборот представляет собой идиоматическое выражение, он не обособляется. Пример их справочника Розенталя: "И день и ночь по снеговой пустыне спешу к вам голову сломя" (Справочник по правописанию и литературной правке, 2010, параграф 94, п. 1, примечание б).
Так что запятой после "и" там нет. И после "руки" запятая не нужна.
Проконсультировался... Права Ирга. Идиоматическое выражение здесь "ноги в руки". "Схватив" не является частью этого выражения. Поэтому, после "и" необходима запятая (как и перед "я"). Спасибо всем за помощь!)))
То есть Вы, Леший, хотите сказать, что реально схватили ноги в руки? И как Вам удалось эти ноги оторвать, чтобы схватить?
Устойчивое выражение, конечно, "брать ноги в руки" (см. Фразеологический словарь: http://phraseology.academic.ru/578....3%D0%BA %D0%B8), у Вас оно несколько искажено заменой глагола на "схватить", однако от этого выражение не перестает быть именно идиоматическим, т. е. "выражением, значение которого не складывается из значений составляющих его слов" (словарное определение).
То есть в Вашем случае получаем: и схватив ноги в руки я побежал... = и пустился бегом = и понесся.
Так что вернёмся к Розенталю и проконсультируемся с ним: обособления в Вашем тексте нет, запятые надо убрать.
Марго, для того, чтобы деепричастный оборот не выделялся запятыми, деепричастие должно изначально быть в устойчивом выражении: "сломя голову", "сложа руки", "не помня себя"... Так мне объяснили...
Леший, так ведь никто не виноват, что Вы исказили фразеологизм, введя в него вместо глагола деепричастие. И тем не менее использованное Вами выражение от этого не перестало быть идиоматическим (см. определение). А по поводу идиом у Розенталя прописано четко: не обособлять!
Да, деепричастие само по себе должно обозначать действие, но у нас ведь никакого действия тут (в "схватив ноги в руки") нет, так что и сомнений нет: под стандартный обособляемый деепричастный оборот не подпадает.
На всякий случай представлюсь: я редактор-корректор, работающий в издательстве не первый десяток лет; с достаточно высоким уровнем профессионализма.
Вот, чесслово, у меня нет необходимой квалификации для участия в данном споре...))) Я передаю то, что мне сказали. Я покажу данный спор Ане (Логине)... если она захочет поучаствовать, то с удовольствием послушаю...
В предпоследней строчке "А ручейки"- имеет смысл противопоставления. Т.е. "ручейки" противостоят "капелькам". Мож лучшей союз "и" употребить? А так - да, миленько, хотя и не понятно, как и чем эти "косички ручейков" радовали лг-ешку. Другими словами финал не доверчен, имхо.
По-моему, ваш отзыв - это результат беглого прочтения "по диагонали". Противопоставления никакого нет. Лг-ешка совсем не "она", а "он"... финал наиболее сильная часть данного стихотворения...)))
Стесняюсь спросить, я где я своем комменте утверждал, что ваш лг-шка - она? И потом, почему вам важно, каким образом прочитан ваш стишик? Он прочитан и есть мнение, что финал у него слабоват: последние две строки наспех пришиты, слабо согласуются со всем вышесказанным вами и не завершают сюжетной линии. Другими словами, финал - никакой. Это мое мнение.
>> А ручейки"- имеет смысл противопоставления. Т.е. "ручейки" противостоят "капелькам".
Почему же, АндерА, непременно "противопоставление"? Союз "а", в частности, "указывает на пространственную или временную последовательность предметов, явлений, событий и т. п." (цитировано из словаря). Так что в стихе Лешего как раз указание на пространственно-временную последовательность и есть: капельки — косички — ручей. И финал с этой последовательностью достойный.
"А ручейки" говорит о том, что о ручейках уже шла речь, но временно была прервана и вот вновь возобновляется. Это собственно и есть пространственно- временная последовательность. Но глаза мои говорят мне, что о ручейках ранее речь не велась. В этом все дело.
Ага. И Вам непонятно,откуда ручейки взялись, когда уже сказано про "топот" капель "по крышам" зонтов? То есть о том, что дождь разошелся не на шутку?
Я бы не стала требовать пословного описания того, что происходит в каждый момент дождепада. Тем более что в стихе две финальные строки отбиты — именно для того, чтобы подытожить, выложить финальную картинку на основании сказанного выше. Все разумно, и никакого противопоставления.
Мне понятно, откуда взялись ручейки:) с потолка.Как Тема развивается? Есть герой и есть антагонист( капельки). Капельки преследуют, лг убегает. Потом вводятся ручейки. Причем так, словно о них уже речь шла. И к чему приходит сюжет? Тема погони обрывается. Капельки уже не интересуют аутора, а ручейки просто свиваются в косы.А сюжет то хде? С тем же успехом ручейки могли свиваться и в первых строках...К чему тогда все , что нагородили ранее? Причем, симпатишно нагородили. В итоге лг забыт. Что для него значила трансформация капелек в ручейки? Нет ответа. Вот как-то так.
И противопоставление возникает в силу отсутствия логичного появления этих пресловутых ручейков путем присоединения их через противительный союз "а", значение у которого сходно с "но":) Я понятно излагаю?
Ещё раз повторю: "никакого противопоставления в последних двух стихах нет". Союз "а" может выражать не только противопоставление. Вашу точку зрения я понял. На мой взгляд она ошибочна. На этом давайте закончим.
АндерА, на мой взгляд, у Вас отправная точка ложная: это стихотворение, а не роман, потому разжевывать чисто конкретно, как из множественных капель (а они именно такие, даже я Вам уже на этом акцент сделала) получается ручеек, ни к чему.
И зачем Вы продолжаете упорно настаивать на том, что союз "а " только и исключительно противительный, когда я Вам даже словарную цитату привела?
Прошу прощения, что увожу разговор в сторону (правда, я свое мнение и по прямому поводу уже вчера высказала), но разве АндерА — дама? Он же вчера сам сказал: "Стесняюсь спросить, я где я своем комменте утверждал, что..."
Спрашиваю, чтобы внести для себя ясность, как обращаться к этому пользователю — в м. р. или в женском.
Господа, спор ради спора ведите где-нибудь в другом месте. Если есть, что сказать по существу, тогда пожалуйста. Нет - до свидания...)))
тут. после "и".
Так что запятой после "и" там нет. И после "руки" запятая не нужна.
Права Ирга.
Идиоматическое выражение здесь "ноги в руки". "Схватив" не является частью этого выражения.
Поэтому, после "и" необходима запятая (как и перед "я").
Спасибо всем за помощь!)))
Устойчивое выражение, конечно, "брать ноги в руки" (см. Фразеологический словарь: http://phraseology.academic.ru/578....3%D0%BA %D0%B8), у Вас оно несколько искажено заменой глагола на "схватить", однако от этого выражение не перестает быть именно идиоматическим, т. е. "выражением, значение которого не складывается из значений составляющих его слов" (словарное определение).
То есть в Вашем случае получаем: и схватив ноги в руки я побежал... = и пустился бегом = и понесся.
Так что вернёмся к Розенталю и проконсультируемся с ним: обособления в Вашем тексте нет, запятые надо убрать.
Все мы тут пациенты, похоже...))))
Так мне объяснили...
Да, деепричастие само по себе должно обозначать действие, но у нас ведь никакого действия тут (в "схватив ноги в руки") нет, так что и сомнений нет: под стандартный обособляемый деепричастный оборот не подпадает.
На всякий случай представлюсь: я редактор-корректор, работающий в издательстве не первый десяток лет; с достаточно высоким уровнем профессионализма.
Я передаю то, что мне сказали.
Я покажу данный спор Ане (Логине)... если она захочет поучаствовать, то с удовольствием послушаю...
А так - да, миленько, хотя и не понятно, как и чем эти "косички ручейков" радовали лг-ешку.
Другими словами финал не доверчен, имхо.
Противопоставления никакого нет. Лг-ешка совсем не "она", а "он"... финал наиболее сильная часть данного стихотворения...)))
И потом, почему вам важно, каким образом прочитан ваш стишик? Он прочитан и есть мнение, что финал у него слабоват: последние две строки наспех пришиты, слабо согласуются со всем вышесказанным вами и не завершают сюжетной линии. Другими словами, финал - никакой.
Это мое мнение.
Почему же, АндерА, непременно "противопоставление"? Союз "а", в частности, "указывает на пространственную или временную последовательность предметов, явлений, событий и т. п." (цитировано из словаря).
Так что в стихе Лешего как раз указание на пространственно-временную последовательность и есть: капельки — косички — ручей. И финал с этой последовательностью достойный.
Стих симпатичный, Леший. Спасибо.
Я бы не стала требовать пословного описания того, что происходит в каждый момент дождепада. Тем более что в стихе две финальные строки отбиты — именно для того, чтобы подытожить, выложить финальную картинку на основании сказанного выше. Все разумно, и никакого противопоставления.
И к чему приходит сюжет? Тема погони обрывается. Капельки уже не интересуют аутора, а ручейки просто свиваются в косы.А сюжет то хде? С тем же успехом ручейки могли свиваться и в первых строках...К чему тогда все , что нагородили ранее? Причем, симпатишно нагородили.
В итоге лг забыт. Что для него значила трансформация капелек в ручейки? Нет ответа.
Вот как-то так.
Я понятно излагаю?
Вашу точку зрения я понял. На мой взгляд она ошибочна.
На этом давайте закончим.
И зачем Вы продолжаете упорно настаивать на том, что союз "а " только и исключительно противительный, когда я Вам даже словарную цитату привела?
Нужна ссылка? Пожалуйста: http://www.gramota.ru/slovari....=%D0%B0 (см.: Большой толковый словарь, п. 2-2).
Стишик в конце концов - его.
Это древний блиц...
Спасибо!)