(перевод с польского)
По просьбе дочурки
В три счета родители
Прогнали из дома
Ведьм отвратительных.
Теперь Бабки Ёжки
Гуляют по миру,
Поскольку им страшно
Вернуться в квартиру.
Взамен объявились
Четыре добрых крошки,
Четыре добрых крошки
С книжками в лукошке.
Лишь дочурка ляжет
И прикроет глазки,
В комнату приходят,
Тихо шепчут сказки.
Шепчут ночью сказки,
Сказочные байки,
Эти баю-байки
Незапоминайки.
Как прервётся утром
Сон неторопливый,
Доченька проснётся
Очень несчастливой.
И по той причине
Только утром рано
Наша Каролина
Дуется на маму.
Цитата
Bajka niezapominajka dla Karoliny - Zbigniew Dmitroca
Na prośbę córeczki
Posłuszni rodzice
Wypłoszyli z domu
Wstrętne czarownice.
Teraz Baby Jagi
Nawet po kryjomu
Nie mają odwagi
Powrócić do domu.
Zjawiły się za to
Cztery dobre wróżki,
Cztery dobre wróżki
Mniejsze niż okruszki.
To one przychodzą,
Gdy córeczka zaśnie,
I szepcą do ucha
Najcudniejsze baśnie.
Szepcą cudne baśnie
I prześliczne bajki,
Te prześliczne bajki
Niezapominajki.
Gdy mamusia rano
Piękny sen przerywa,
Córeczka się budzi
Bardzo nieszczęśliwa.
To z tego powodu
I jedynie z rana
Czasem Karolina
Bywa nadąsana!
Опубликовано: 28/02/21, 18:05 | Последнее редактирование: АВСам 07/01/24, 13:24
| Просмотров: 598 | Комментариев: 3
Дмитроца не только пишет для детей, но и переводит на польский от Блока до Бродского, издано несколько книжек Ахматовой. Многостаночник :)
Кот-Неучёный (12/01/24 06:03) •