(перевод с польского) Жил-был глупый Габрусь. Знаешь, что он делал?
Мял овёс дробилкой, чтобы лошадь ела.
Ситом воду черпал, птиц носил в карманах,
Он просил на кузне подковать барана.
Накрывал репейник в дождь дырявой шапкой,
В лес дрова носил он, жабу кутал в тряпку.
Изо льда построил домик у сарая:
"Хороша квартирка, пригодится в мае!"
Габрусь дул на солнце, если солнце жарит.
За топор хватался, если пчёлка жалит.
Дедушку просил он: "Может, месяц купим?".
Вот таким был Габрусь. Был каким он? Глупым.
Цитата
Gabryś - Julian Tuwim
Był raz głupi Gabryś. A wiecie, co robił?
Kiedy konie żarły, on im owies drobił.
Sitem wodę czerpał, ptaki uczył fruwać,
Poszedł do kowala: kozy chciał podkuwać.
Czapką kwiat nakrywał, kiedy deszczyk rosił,
Liczył dziury w płocie, drwa do lasu nosił.
Zimą domek z lodu zbudował przed chatą:
"Będę miał - powiada - mieszkanie na lato".
Gdy go słońce piekło, to na słońce dmuchał,
A za topór chwytał, gdy go gryzła mucha.
A tatusia pytał, czy mu księżyc kupi...
Taki był ten Gabryś. A jaki? No, głupi.