(перевод с польского) Сидел у гумна кум,
Полон дум.
Пришла кума: "Эй, на гумне,
Иди, куманёк, ко мне!"
А у кума -
Дума.
Пришли соседи под вечер,
"Ты что, кум, лишился речи?
Да всё ли у вас в порядке?
Ты что, кум, уснул на лавке?"
А у кума -
Дума.
Сбежались в деревню люди,
Глядят, что же дальше будет,
Милицейский патруль въехал,
Уж полночь, уж не до смеха.
А у кума -
Дума.
Просит кума, чуть не плачет:
"Скажи мне, что это значит?"...
Целую ночь, вот тебе крест,
Кума не пьёт, не ест.
А у кума
Дума.
Недели прошли друг за другом,
Месяц был узким - стал кругом,
Глазом моргнуть не успели -
Нивы снова поспели.
А у кума
Дума.
Время шло, сгорела хата,
Скончались брат, жена брата,
Соседи. Померла кума.
Только кум сидит у гумна.
Сидит кум,
Полон дум.
Сто лет кум думал в печали:
Куда же ключ подевали?
Да, нужно талант иметь
Сто лет на ключе сидеть.
Цитата
Kuma - Jan Brzechwa
Przy gumnie siedzi kuma
I duma.
Kum przyszedł: „Nie siedź przy gumnie,
Przybliż się, kumo, ku mnie!”
A kuma
Duma.
O zmierzchu przyszli sąsiedzi:
„A po co kuma tam siedzi?
To wcale nie jest w porządku
Tak dumać, i to przy piątku”.
A kuma
Duma.
Zebrali się ludzie tłumnie,
Stanęli wszyscy przy gumnie,
Milicjant przyjechał z miasta,
Już wieczór, już jedenasta,
A kuma
Duma.
Kum jest po prostu w rozpaczy:
„Wytłumacz mi, co to znaczy?”
Już noc minęła, już dnieje,
A kum nie pije, nie je,
A kuma
Duma.
Już minął tydzień i drugi,
Już miesiąc upłynął długi,
Pół roku, rok minął cały
I znowu żniwa nastały,
A kuma
Duma.
Kum umarł trzeciego lata,
Brat kuma i żona brata,
Pomarli wszyscy sąsiedzi,
A kuma przy gumnie siedzi,
A kuma
Duma.
Sto lat już duma bez mała,
Gdzie klucz od gumna podziała,
A niepotrzebnie się biedzi,
Bo właśnie na kluczu siedzi.
Опубликовано: 12/12/25, 23:23 | Последнее редактирование: АВСам 12/12/25, 23:34
| Просмотров: 11