Солнце цвело болотное. В каждой канаве – золото. Травы пылили под ноги. Таволга да пырей. Небо в колодце таяло. Бабушка утром – по воду. Я находила радугу В старом ее ведре. Ветер по веткам – шепотом. Густо ронял в ладони мне Облако, да не облако. Снег, да не снег – золу. Бабушкина черемуха. Вички до боли тонкие. “Что же ты, окаянная, Не прополола лук? Глянь, у соседки – Дашенька. Волосы - в косы долгие. Ладная девка, видная. Краше других в роду.” Дашенька вяжет скатерти. Доит козу безрогую. Имя, что грядка, длинное. Горькое, как батун. Бабушкина черемуха Ветром насквозь простужена. Мне бы сейчас – ладонями Снег, да не снег – золу. Слушала бы про Дашеньку. Слушала бы и слушала…
скорее потому что бабушка его часто повторяла, оно ЛГ казалось длинным(такое детское восприятие). ну или саму ЛГ зовут как-нибудь Ло;) в любом случае стих не пострадал от этого,просто стало интересно, как и слово "вички", у нас так называют побеги картофеля)
«Что ж сидеть-то до зари?»
Ну, а нам какое дело, —
Говори да говори.
Понравилось стихотворение, спасибо.
в любом случае стих не пострадал от этого,просто стало интересно, как и слово "вички", у нас так называют побеги картофеля)