Обмакнула в мёд заката облака и скормила первым звёздам над рекой, напоила ветром с мятой вполглотка и отправила по гнёздам на покой всё дневное птичье войско в гарнизон, провозилась, верным словом, дотемна, и натёрла, словно воском, горизонт медным заревом сосновым докрасна.
А потом задула вечер, как свечу, рукавом лица коснулась моего… Мне заре ответить нечем. Промолчу. День вдогонку подмигнул и – нет его.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:
Очень хорошо, Юрий.)) Правда, пришлось поискать, кто же все это проделывает, - оказывается, заря. Ну, значит, так тому и быть. (Хотя про заря "задула вечер, как свечу" уже немного недопонимаю - скорее, кто-то ее саму должен был бы "задуть", нет?)
Марго, спасибо. Наверное, я чересчур олицетворил зарю, потому так и прочиталось. Вообще я намеренно отделил зарю как время суток от зари как оптического явления на горизонте. Вот так и получилось, что заря-хозяйка задувает сияние неба, как свечу, а с погасанием зари-свечения заканчивается-задувается и вечер. С уважением -
Но не поёрничать, простите, не получилось:
Утонул за горизонтом апельсин -
Ах, красиво день ушёл! И хрен бы с ним...