Солёные чёрные воды ласкают бока кашалота, когда, надышавшись, неспешно опять погружается в бездну. Не спит океан, серебрится луной — ледяной, полновесной, на сливовой коже рисует отсвéты астральных вельботов.
Смотри, кашалот, как чернильно от страха шипят осьминоги, как плавится ночь им под стать и по капле стекает в глубины, туманность моллюсков искрится и мечется роем пчелиным, внезапно поддавшись сокрытым, нездешним сигналам тревоги. Но пусто вокруг: ни разбойничьих барок, ни вёсельных шлюпок добытчиков странного промысла — амбры, хмельной, экзотичной. Их кормчий — погонщик посудин морских, ненасытный опричник, смеётся над тем, что нептуновый мир беззащитен и хрупок. Пока горизонт не пронизан сверкающей бронзой обола, дыши, поднимайся всем телом — упругим, большим, величавым, пусть звучные струи фонтана не станут началом расправы и небо услышит над водами твой торжествующий голос.
Марина, привет! Ну очень выразительная пейзажная зарисовка! Она зримо смотрится и с интересом читается! Катя уже отметила самые интересные образы. Добавлю "сливовую кожу; горизонт, пронизанный сверкающей бронзой обола", а также две начальные и две заключительные строки. Теперь по спорным вопросам. На мой взгляд, ты рановато обратилась к кашалоту "Смотри, кашалот, как ...". Достаточно было бы единоразового обращения к млекопитающему в конце стиха "дыши, поднимайся всем телом..." А вместо первого обращения, можно было бы предоставить кашалоту самостоятельность:
Гигант уловил(ощутил), как чернильно от страха шипят осьминоги, как плавится ночь им под стать и по капле стекает в глубины, туманность моллюсков искрится и мечется роем пчелиным, внезапно поддавшись неслышным, нездешним сигналам тревоги.
А твоё заключительное обращение к кашалоту "дыши..." будет звучать, как пожелание или напутствие)
Привет, Вик) Помнишь мое стихо "Жара в Марселе"? Там тоже нужно было внести какие-то правки, а в результате написалось совсем-совсем другое)). Боюсь, что и с этим такое может случиться. А если серьезно, то для меня любое исправление подобно перестановке мебели. Вроде, привык, что здесь стоит кресло, а там стол. Поменяли местами - а сесть хочется там, где стояло кресло. И не всегда вписываешься. И так некомфортно сначала. Спасибо за предложенный вариант. В правке беру тайм-аут. Я вам с Катей верю, что несколько спотыкает. К сожалению, у меня такого чувства не возникает. Может, пока. Пусть устаканится. Спасибо за доброжелательную критику.
Марина, я тоже неохотно правлю свои тексты, но не из-за того, что кресло не там будет стоять, а элементарно из-за лени. А вообще-то не ревностно отношусь, если критики вносят поправки в мои стихи. Просто я понял, что даже в самой злой критике можно отыскать рациональные зёрна и выклевать их) Но, повторюсь, что я - лентяй и тороплюсь править только откровенные ляпы.
Не, у меня не лень, а что-то вроде безразличия к тексту типа "Следствие окончено - забудьте")). Кстати, есть опубликованное, к которому я возвращаюсь с удовольствием. Например, проза. Наверное, это не из-за шедевральности, скорее - приятные воспоминания о поездке. Иногда вспоминаю о каком-то эпизоде, которого нет в произведении, или появились при повторном посещении новые фото, вношу в текст. Со стихами - отдельная песня. Обычно я недовольна. Но если долго, очень долго не пишу, то, прочитав, удивляюсь, как мне раньше удавалось так складывать слова))). Все относительно, Эйнштейн прав)).
Очень образное, выразительное стихотворение. Много зримых и живописных деталей. Особенно интересны чернильное шипение осьминогов, пчелиный рой моллюсков и погонщик морских посудин) И океан здесь - большой, живой и тревожный, почему-то вспомнился титаник.
Но уже говорила, субъективно не очень нравится, когда вначале кашалот - "он", а потом идет обращение к нему "ты". И дальше почти весь текст - развернутое обращение: "смотри", "дыши", "твой голос"... Все-таки кажется, что и в начале стоило бы написать что-то вроде: "Солёные чёрные воды тебя осторожно ласкают, Когда, надышавшись ... , погружаешься в бездну..." Сейчас ты просто сделала визуальное разделение, но все же спотыкает переход от третьего лица ко второму.
И еще, наверное, кто-то мог бы сказать, что много перечислений, но у меня тоже их всегда много)
Привет, Кать) Ну, если помнишь, это первое стихо после долгого периода неписца. Тренировалась, можно сказать)). Опубликовала его, чтобы не валялось в черновиках - там и так много всего неоконченного. Что касается твоих замечаний. Безусловно, я кое-что меняю уже после опубликования, но делаю это весьма неохотно, без вдохновения и энтузиазма. А "Кашалот" как раз тот случай, когда мои мысли, идеи свелись к нулю. Только и хватило сил на разделение)). Пыталась изменить его так, как предлагаешь ты. Не пошло, не нравится. А так мне вполне даже. Ну, это субъективное. Спасибо за развернутый коммент.
Мне кажется, что если бы и в первой части, и во второй не было бы слова "кашалот", то могла бы возникнуть непонятка. Или вместо него стояло местоимение. Тогда да, возможны варианты. Ну, может я ошибаюсь. Все равно спасибо)).
Смотри, кашалот, как чернильно от страха шипят осьминоги, как плавится ночь им под стать и по капле стекает в глубины, туманность моллюсков искрится и мечется роем пчелиным, внезапно поддавшись неслышным, нездешним сигналам тревоги. Солёные чёрные воды тебя осторожно ласкают, когда, надышавшись над ними, опять погружаешься в бездну... Тогда было бы сразу понятно, о ком идет речь. И получилось бы уйти от небольшой "раскачки", которая есть в начале, когда первые строки немного монотонные и замедленные. Мне, кстати, субъективно пятая строка кажется очень интересной, если начать с неё - было бы сразу погружение в тему. И вопросов не возникало бы. Но тогда придется думать над рифмой, конечно, и жаль отказываться от "астральных вельботов".
Знаешь, Кать, я подумала, что бессознательно написала вторую часть, как обращение самого океана к кашалоту, ведь в первой части говорится о соленых черных водах, где живет кашалот. Наверное, сейчас придумалось, но это, на мой взгляд, соединяет обе части, правда, без конкретики.
Теперь по спорным вопросам. На мой взгляд, ты рановато обратилась к кашалоту "Смотри, кашалот, как ...". Достаточно было бы единоразового обращения к млекопитающему в конце стиха "дыши, поднимайся всем телом..." А вместо первого обращения, можно было бы предоставить кашалоту самостоятельность:
Гигант уловил(ощутил), как чернильно от страха шипят осьминоги,
как плавится ночь им под стать и по капле стекает в глубины,
туманность моллюсков искрится и мечется роем пчелиным,
внезапно поддавшись неслышным, нездешним сигналам тревоги.
А твоё заключительное обращение к кашалоту "дыши..." будет звучать, как пожелание или напутствие)
Любви и мира!
Спасибо за предложенный вариант. В правке беру тайм-аут. Я вам с Катей верю, что несколько спотыкает. К сожалению, у меня такого чувства не возникает. Может, пока. Пусть устаканится.
Спасибо за доброжелательную критику.
Много зримых и живописных деталей.
Особенно интересны чернильное шипение осьминогов, пчелиный рой моллюсков и погонщик морских посудин)
И океан здесь - большой, живой и тревожный, почему-то вспомнился титаник.
Но уже говорила, субъективно не очень нравится, когда вначале кашалот - "он", а потом идет обращение к нему "ты". И дальше почти весь текст - развернутое обращение: "смотри", "дыши", "твой голос"...
Все-таки кажется, что и в начале стоило бы написать что-то вроде:
"Солёные чёрные воды тебя осторожно ласкают,
Когда, надышавшись ... , погружаешься в бездну..."
Сейчас ты просто сделала визуальное разделение, но все же спотыкает переход от третьего лица ко второму.
И еще, наверное, кто-то мог бы сказать, что много перечислений, но у меня тоже их всегда много)
Что касается твоих замечаний. Безусловно, я кое-что меняю уже после опубликования, но делаю это весьма неохотно, без вдохновения и энтузиазма. А "Кашалот" как раз тот случай, когда мои мысли, идеи свелись к нулю. Только и хватило сил на разделение)). Пыталась изменить его так, как предлагаешь ты. Не пошло, не нравится. А так мне вполне даже. Ну, это субъективное.
Спасибо за развернутый коммент.
Все равно спасибо)).
Смотри, кашалот, как чернильно от страха шипят осьминоги,
как плавится ночь им под стать и по капле стекает в глубины,
туманность моллюсков искрится и мечется роем пчелиным,
внезапно поддавшись неслышным, нездешним сигналам тревоги.
Солёные чёрные воды тебя осторожно ласкают,
когда, надышавшись над ними, опять погружаешься в бездну...
Тогда было бы сразу понятно, о ком идет речь.
И получилось бы уйти от небольшой "раскачки", которая есть в начале, когда первые строки немного монотонные и замедленные.
Мне, кстати, субъективно пятая строка кажется очень интересной, если начать с неё - было бы сразу погружение в тему. И вопросов не возникало бы.
Но тогда придется думать над рифмой, конечно, и жаль отказываться от "астральных вельботов".