Мы понимаем, что мы не дети, Когда родных уже нет на свете. За ночью снова петух на зорьке: Года уходят, их привкус – горький. Вода с осадком, и хлеб как вата. Вернуть бы детство и то “когда-то”. Вернуть, «что было» - пусть ненадолго. Ах, как же мило поют про Волгу. Газеты пишут: “народ, в народе”, И брюки клешем в большущей моде. Простые фильмы: пастух, свинарка. Я - белый фартук и галстук яркий. Сосед по парте со мною нежен. Генсек сменился, но речи те же. Вот - класс девятый. Предметы новы. И папа с мамой еще здоровы. Нет "неотложек", болезней ада. И все так славно, и все как надо. Поют красиво - то Хиль, то Пьеха. Никто не умер и не уехал. Газеты пишут: “надой утроим”. И мы все верим: вот-вот построим. Портвейн дешевый, закуска - кильки. А в моде мини и туфли-шпильки. Не подступиться к Универмагу, А наши танки штурмуют Прагу - Мы братьев-чехов в беде не бросим. Нам до отъезда еще лет восемь. Или пятнадцать - да кто там мерит. И даже папа уже не верит. В газетах пишут, что путь наш точен. Генсек сменился, акцент – не очень. Мы - поколенье семидесятых. Из тех – согласных, из тех - распятых. Мы продавались почти задаром. Чтоб было легче ходить по парам. И в марше легче, и в карауле: Не говорите, что вас надули. Ведь мы молчали… Как мы молчали! Нас продвигали и назначали. Потом метались, как лишний атом - То коммунисты, то демократы. Не понимая, к кому прибиться, Уже летели через границу. Прости, Россия, невиноватых - Нас, поколение семидесятых.
Спасибо, я не ожидала, что заинтересую этим стихотворением поэтов литсети. Мне все здесь авторы кажутся молодыми, моложе меня значительно. Однако, многие поняли и мне это так приятно! Спасибо вам за комментарий.
Возрастные различия - одна из главных причин несовпадения мнений при оценке стихов, я давно это уже поняла.))) И дело не только в исторических деталях, даже в основном не в них.)
Ирга, я согласна с вами. Возрастные различия дают себя знать и при оценке стихов-восприятие, вот, что сразу меняется. Я читаю иногда стихи автора (явно не моего возраста), и ... слова даже для меня какие-то непривычные. У нас есть в моей американской деревне молодая пара. Обе пишут стихи. Так вот, девушку я еще как-то понимаю, а вот молодого человека-увы....
Сережа, это было бы слишком просто. Нет, по-русски. Я, к сожалению, не очень понимаю новую волну поэзии и здесь тоже. Хотела я перевести что-то интересное из новых сборников на русский. Не смогла найти ничего- Ни рифмы, ни ритма. Одни образы. Не умею с такими формами работать.
Надеюсь, что не все повторяется, Миша. Я уехала 25 лет назад. Читаю все про Россию, переживаю. Хочу, чтобы все было хорошо в стране, где я родилась. Спасибо
Ну, и слава богу. У меня там и родные и друзья. пусть всем будет хорошо! Америка хороша для наших детей. Первое поколение (я, например)-это мост, который над берегами плавает...
Спасибо вам за комментарий.
Спасибо
одна из мумий.
Народ уехал.
А Хиль вот умер...
Спасибо
Вот такой помню - это фрагмент из фильма 1964 года (!) "Когда песня не кончается":
https://www.youtube.com/watch?v=RyQNXkUCEpY