Они прорастают в терпкой ночной тишине –
нестройные всходы на чёрной, как смоль, почве...
Выпивают её. Становятся ярче, сильней,
раскрываются... Позже
они постепенно собой наполняют мир.
Несть им числа: шумны – и тихоголосы,
горше полыни – и слаще, чем сладкий мирр,
анчары – и розы.
Ты чувствуешь их? – то шелестя легко,
то – в холода и темь – застывая немо,
слова уходят корнями в пласты веков,
а вершинами – в небо...
 
01.06.2011–07.02.2013 ___
Впервые опубликовано мной 15.02.2013 здесь
Спасибо тому, кто предложил это стихотворение в рекомендованное.)
Ой, и автору тоже спасибо!
СПАСИБО.
а вершинами – в небо..." - потрясающе! Ухожу под впечатлением. Спасибо!
Концовка - шедевральна
мирр
Угу, с концовки стихотворение и писалось))
Р.S.Засомневался в слове "темь"...
А почему слово "темь" вызвало сомнения, если не секрет?
Нет, это не авторское усечение. "Темь" - существующее и достаточно широко распространённое слово.
"Тьму" не хочу. У выражения "в холода и темь", помимо прямого, подразумевается и переносное значение: "когда на душе холодно и темно". Это значение, на мой взгляд, намного лучше считывается при использовании слова "темь". А "тьма" здесь может увести читательские ассоциации в совершенно не нужную мне сторону (например, если её прочтут в значении "невежество").
Спасибочки!)
Лейда, Вам спасибо!))