Взорвём мосты, сотрём следы. И я, и ты – обречены. Другая цель, другой маршрут. Часы не ждут, газеты врут. (Из песни «Небытие » группы «Агата Кристи»)
Колёсные пары стучат монотонно на стыках. Бегу без разбору, сжигая безбожно мосты. Я вымотан, выжат, убит. Интересно, а ты как?.. Мой чай в подстаканнике старом, наверно, остыл.
И я поостыл, повыбрасывал белые флаги. Сменил адреса и от этого сбился с пути. От всей кутерьмы перепутались цели и фланги, – Потешное войско среди безобидных шутих.
Пускай я, сегодняшний, выгляжу как-то нелепо. Пускай из артерии кровь, да и на сердце жгут. Себя обрету и воскресну, как Феникс из пепла. Помру я не скоро ещё… А враги подождут.
Спасибо большое, Марго! Приятно, что стиш Вам понравился.
Если позволите, несколько слов о подстаканнике :-) Чай-то в стакане в поездах по умолчанию :-) Если не брать во внимание совсем уж "фирменные" поезда с чаем в фарфоровых чашечках на блюдечках и с логотипом фирменного поезда. И потом, как мне кажется, вполне нормально допускать определённую вольность речи в подобных случаях.
Здравствуйте, Марина. Очень приятно Ваше "нра)". Понял уже, что на ЛитСети любое "нра)" ценно. А от такого автора, как Вы, -- вдвойне. Спасибо огромное.
По поводу замены "а" на "пусть". Поразмышлял над этим. Вот что у меня получилось.
С одной стороны, отчетливо понимаю, что, скорее всего, "пусть" -- более точное слово в этом контексте, но, с другой стороны, приходят на ум следующие аргументы: 1) В этой строфе уж есть "пускай", которое, по сути, и есть "пусть". 2) Если использовать "пусть", на стыке слов образуется тяжелая сбежка согласных. Если попытаться нивелировать эту сбежку паузой после "пусть", волей-неволей возникает акцентированное ударение на "у", которое не нужно по ритму стиха. 3) Совсем уж субъективное ощущение, которое, тем не менее, лезет наружу Мне, почему-то, кажется, что фраза "пусть подождут" (представьте ее прозвучавшей из уст какого-нибудь чиновника, предложившего подождать за пределами кабинета) подразумевает, что подождут-подождут да и дождутся. А вот фраза "а враги подождут" почему-то (не знаю - почему) звучит так, что врагам придется ждать очень-очень долго, и они всё равно не дождутся!
Единственное, что спотыкнуло, это чай в подстаканнике. Все ж таки он в стакане.
Приятно, что стиш Вам понравился.
Если позволите, несколько слов о подстаканнике :-)
Чай-то в стакане в поездах по умолчанию :-) Если не брать во внимание совсем уж "фирменные" поезда с чаем в фарфоровых чашечках на блюдечках и с логотипом фирменного поезда.
И потом, как мне кажется, вполне нормально допускать определённую вольность речи в подобных случаях.
Ещё раз спасибо.
Очень приятно Ваше "нра)". Понял уже, что на ЛитСети любое "нра)" ценно. А от такого автора, как Вы, -- вдвойне.
Спасибо огромное.
По поводу замены "а" на "пусть". Поразмышлял над этим.
Вот что у меня получилось.
С одной стороны, отчетливо понимаю, что, скорее всего, "пусть" -- более точное слово в этом контексте, но, с другой стороны, приходят на ум следующие аргументы:
1) В этой строфе уж есть "пускай", которое, по сути, и есть "пусть".
2) Если использовать "пусть", на стыке слов образуется тяжелая сбежка согласных. Если попытаться нивелировать эту сбежку паузой после "пусть", волей-неволей возникает акцентированное ударение на "у", которое не нужно по ритму стиха.
3) Совсем уж субъективное ощущение, которое, тем не менее, лезет наружу
Мне, почему-то, кажется, что фраза "пусть подождут" (представьте ее прозвучавшей из уст какого-нибудь чиновника, предложившего подождать за пределами кабинета) подразумевает, что подождут-подождут да и дождутся. А вот фраза "а враги подождут" почему-то (не знаю - почему) звучит так, что врагам придется ждать очень-очень долго, и они всё равно не дождутся!
Поэтому я склонен оставить "а".
Еще раз спасибо за добрую рецензию.