Не-совпадение рамок и их содержимого Тем очевидней, чем ближе до точки горения; Рамки приличий – понятие старорежимное, Но – из разряда устоев, лежащих вне времени.
Впрочем, с годами границы и рамки стираются; Вечное в ветхом едва ль будет вовремя узнано. Но совпадает верней, что совпасть не старается: Ранние завтраки – то же, что поздние ужины.
Всплески фанфар - перед взлётом - с нелепым крушением - Несовпадение, несовпадение, несовпадение… Несовпадение двери с внезапным решением: Мимо пройти, чтоб полжизни терзаться сомненьями.
«Угол падения равен углу отражения» – Строгий закон, непригодный, однако, для улицы, Где на поверку иное верней выражение: «Угол «откликнется» меньше, чем угол «аукнется».
Несовпадение, несовпадение, не-совпадение Нынешних слов, и - сгоревших со старыми письмами;
Слов, жизнь назад промелькнувших почти наваждением, Время хранит отпечатки, застывшие гипсово…
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:
Принципы бывшие Вместе со старыми письмами Нынче пылятся на полках Отложенным бременем. И выгорает до пепла Осенними листьями Всё, не совпавшее С нынешним словом и временем.
Наше "ау" не находит своё отражение В целях, мелькающих где-то Размытыми пятнами. Наше "вчера" бьёт прицельно И на поражение В наше "сейчас", Приучая нас быть геростратами.
Вместе со старыми письмами
Нынче пылятся на полках
Отложенным бременем.
И выгорает до пепла
Осенними листьями
Всё, не совпавшее
С нынешним словом и временем.
Наше "ау" не находит своё отражение
В целях, мелькающих где-то
Размытыми пятнами.
Наше "вчера" бьёт прицельно
И на поражение
В наше "сейчас",
Приучая нас быть геростратами.