Очень хорошая сказка, Андрей. Спотыкает только странное сочетание знаков препинания вот здесь:
Зачем она пошла топиться? – В пруду.
Логично все же расставить их вот так:
Зачем она пошла топиться – В пруду?
Именно так, как это у Вас сделано в четвертой строфе:
И отчего при той он встрече – Грустил?
То есть тире тут и там чисто интонационное, авторское, а оба предложения по своей конструкции никаких других знаков препинания не предполагают. Потому разбивать первое на два предложения вопросительным знаком ни к чему. Да и тире в таком случае неуместно и необъяснимо.
Я только потому сейчас об этом сказала, что знаю, насколько серьезно Вы относитесь к пунктуации. ))
Спасибо, Марго. ) Я действительно серьёзно отношусь к пунктуации, тем более, что начитываю стихи и она мне важна для понимания особенностей произведений интонационного и акцентуационного свойства. И формально Вы правы. А вот не формально - вопрос здесь субъективный, на мой взгляд. Да, пунктуация у меня здесь, безусловно, авторская. Но она имеет право быть, если обусловлена чем-то. Причина выбора такой пунктуации мною в том, что мне хотелось завершить вопросительную интонацию после слова "топиться", а "в пруду" сделать разъяснением, то есть дополнением к предложению. И в этом смысле я бы скорее, кстати, "В пруду" отдельным предложением сделал, чем внёс его под знак вопроса. Я не думаю, что моё решение - нечто новое. Я встречался с такой пунктуацией в произведениях у других авторов, известных авторов. Специально искать не стану, но если наткнусь - вспомню эту беседу и дам ссылку, хорошо? А вот после "не пойму", как мне кажется, я двоеточие упустил. Как считаете? Я это заметил благодаря Вам, приглядевшись к пунктуации этого предложения. Ещё раз спасибо Вам, Марго за неравнодушие и желание помочь. Я ценю это. ) Удач Вам. ) Я. )
Андрей, конечно, авторская пунктуация имеет право на существование, потому разделение на два предложения я еще допускаю. Но зачем там это странное тире, вот вопрос?
Примеры от "известных авторов" для меня искать не надо, потому что я давно убедилась, скажем так, в неполной грамотности многих именитых. То есть убедить меня такими примерами невозможно. ))
О каком "не пойму" Вы говорите, не поняла, потому что не нашла этих слов в стихотворении ) А если Вы говорите про "не найду", там нужна только запятая (это СПП).
>> Тире - для интонационной расшифровки: для фиксации указания. Да и пауза нужна: перашковая форма предполагает некую обособленность последней строки.
Вот с этим не соглашусь. Пауза - это точка, восклицательный, вопросительный. То есть она у Вас и так есть. А тире между самостоятельными предложениями - это только при использовании прямой речи (в диалогах).
Андрей, классно! Очень импонирует мне ваше чувство юмора (читая стих про муху - вообще хохотала в голос) Но при этом такая тонкая и незаметная грань с серьёзными мыслями... Как здесь, например - всё шутливо, но... ведь и правда, любовь понять и объяснить нельзя, она или "случилась", или нет.
Привет!!! Рада встретить знакомых в новой сети. Какой у тебя принц сверпорядочный! Женился на девице...Может, у него просто шоколадки не было с собой?))) Спасибо за рекомендацию!
А что, дождь? )))) А! Ты меня обмануть хочешь! Прынцесса должна прийти с ливнем, с ураганом... А сейчас не сезон... Вот потерпи до лета. А летом (у меня адрес сменится к тому времени), в самое ненастье - я тебе всё подробно расскажу... )))
Люб... там надо топится! Это рискованное занятие. А вдруг конь не доскачет. Мало ли... знаешь же стишок: "Не было гвоздя - подкова пропала, не было подковы - ..." Поэтому я предлагаю - в дождь! Так безопасней.
А вот это - уже плюс. Принцесса, умеющая делать невозможное возможным (посредствоим лейки в данном случае... и вентилятора, наверное, тоже?..) - ценится вдвойне. )))
А вот это настораживает... ))) Слово "наказание", сказанное принцессой до встречи - наводит на думы... ))) "Какие интересные ассоциативные цепочки" - думаешь... )))
Прынцы - они разные бывают... Тут книжки недавно выходили... про разные там оттенки... Так вот принц из той книжки слова "наказание" не испугался бы. )) Так что дело не в страхе - дело в "точечном поиске". )) Поэтому - не огорчайся заранее. )
Понравились стихи, напела
http://litset.ru/publ/49-1-0-73264
Извини, что пропустил, вовремя не заметил пост - и не ответил...
И спасибо тебе за избрание. ) Приятно... )
Оль, мне чертовски приятно! )
Зачем она пошла топиться? –
В пруду.
Логично все же расставить их вот так:
Зачем она пошла топиться –
В пруду?
Именно так, как это у Вас сделано в четвертой строфе:
И отчего при той он встрече –
Грустил?
То есть тире тут и там чисто интонационное, авторское, а оба предложения по своей конструкции никаких других знаков препинания не предполагают. Потому разбивать первое на два предложения вопросительным знаком ни к чему. Да и тире в таком случае неуместно и необъяснимо.
Я только потому сейчас об этом сказала, что знаю, насколько серьезно Вы относитесь к пунктуации. ))
Я действительно серьёзно отношусь к пунктуации, тем более, что начитываю стихи и она мне важна для понимания особенностей произведений интонационного и акцентуационного свойства.
И формально Вы правы. А вот не формально - вопрос здесь субъективный, на мой взгляд. Да, пунктуация у меня здесь, безусловно, авторская. Но она имеет право быть, если обусловлена чем-то. Причина выбора такой пунктуации мною в том, что мне хотелось завершить вопросительную интонацию после слова "топиться", а "в пруду" сделать разъяснением, то есть дополнением к предложению. И в этом смысле я бы скорее, кстати, "В пруду" отдельным предложением сделал, чем внёс его под знак вопроса.
Я не думаю, что моё решение - нечто новое. Я встречался с такой пунктуацией в произведениях у других авторов, известных авторов. Специально искать не стану, но если наткнусь - вспомню эту беседу и дам ссылку, хорошо?
А вот после "не пойму", как мне кажется, я двоеточие упустил. Как считаете? Я это заметил благодаря Вам, приглядевшись к пунктуации этого предложения.
Ещё раз спасибо Вам, Марго за неравнодушие и желание помочь. Я ценю это. )
Удач Вам. )
Я. )
Примеры от "известных авторов" для меня искать не надо, потому что я давно убедилась, скажем так, в неполной грамотности многих именитых. То есть убедить меня такими примерами невозможно. ))
О каком "не пойму" Вы говорите, не поняла, потому что не нашла этих слов в стихотворении ) А если Вы говорите про "не найду", там нужна только запятая (это СПП).
А двоеточия не хватает здесь, мне кажется: "Никак ответа не найду: зачем она пошла..." Согласны?
)
Поправил. )
Вот с этим не соглашусь. Пауза - это точка, восклицательный, вопросительный. То есть она у Вас и так есть. А тире между самостоятельными предложениями - это только при использовании прямой речи (в диалогах).
Марго, я подумаю над этим тезисом. ;)
И подумав, приму решение. )
Спасибо Вам.
Очень импонирует мне ваше чувство юмора (читая стих про муху - вообще хохотала в голос)
Но при этом такая тонкая и незаметная грань с серьёзными мыслями... Как здесь, например - всё шутливо, но... ведь и правда, любовь понять и объяснить нельзя, она или "случилась", или нет.
Спасибо! Прочитала с удовольствием!
Млею от похвалы... ))) Честно. )
печёт для мужа перашки
и в пруд полночный верно слила
грешки
Но... алаверды...
так мало в мире оптимистов
совсем не верим перашку
наверно что-то у самих нас
в пушку
семьёй читатель наградит
там сразу чистка мойка глажка
и быт
читатель ждёт, что синдерелла
украдкой будет спать с пажом
а принц её за это дело
ножом
и хватит...
Какой у тебя принц сверпорядочный! Женился на девице...Может, у него просто шоколадки не было с собой?)))
Спасибо за рекомендацию!
Ну, ты уж прям сразу о порядочности... ))) А как же любовь? Ух какая ты недоверчивая! ))))
И с прынцессами, кстати та же история... Насушишь гороха, откроешь дверь в дождь... ждёшь... а за дверью - никого! (((
А! Ты меня обмануть хочешь! Прынцесса должна прийти с ливнем, с ураганом... А сейчас не сезон... Вот потерпи до лета. А летом (у меня адрес сменится к тому времени), в самое ненастье - я тебе всё подробно расскажу... )))
Поэтому я предлагаю - в дождь! Так безопасней.
Поэтому - не огорчайся заранее. )