И что с того? Совсем не обязательно, использовав форму существительного с окончанием -ье (допустимую и весьма распространенную в художественной, а тем более в поэтической речи), переводить в эту форму все остальные существительные, оканчивающиеся на -ие. Что Вы хотели сказать по поводу "осеннее", вообще не поняла. Надо было написать "осеннье", что ли?
Что-то среднее... хм. Для финала восьмистишия не слишком, Марго. Холостая фраза, "ниачёмная". Поискать бы чего-то более стоящего и сильного. И стих бы похорошел, и я был доволен. Терпеть не могу грамматические рифмы, к коим отношу и глагольные. Со мной можно не спорить, это всего лишь мое личное)) бурчание.
>> Поискать бы чего-то более стоящего и сильного. И стих бы похорошел, и я был доволен.
Не спорю, совершенству нет предела. Предлагайте. ))
А о глагольных рифмах тут (как и на других литпорталах) говорено-переговорено, так что и начинать не стоит. Я не могу сказать, что так уж сильно их люблю, но одна-единственная на восьмистишие меня точно не напрягает.
Вопросик по поводу "терпеть не могу" - а у Пушкина Вы это тоже не терпите?
Ветер на море гуляет И кораблик подгоняет; Он бежит себе в волнах На раздутых парусах. Корабельщики дивятся, На кораблике толпятся, На знакомом острову Чудо видят наяву:
Тоже в восьмистишее попадает. А дальше - больше, перечитайте сами И это не говоря о том, что "волнах - парусах" тоже рифма грамматическая, хотя и не глагольная.
Пушкин, Марго, жил слишком давно и мог многое себе позволить в силу гениальности и новаторства)) Актуальнее в наши дни рифмы Мандельштама и Бродского. Но я стараюсь не соотносить недостатки или достоинства своих стихов с какими-либо классиками. Это уже дурной тон))) Что-то среднее нужно менять. А как? Автору виднее. Вы же сами много чего знаете и понимаете, не хуже меня. Я только по ощущениям сужу. А вы по ссылкам да словарям. Вот читал где-то, что финальная строка должна быть самой. И мне это нравится. Успехов.
Кстати, поскольку у меня и Мандельштам под рукой (книжные полки висят прямо над столиком с ноутбуком), открыла (клянусь, опять с ходу - первый же разворот) - здрасти:
Понемногу челядь разбирает Шуб медвежьих вороха. В суматохе бабочка летает. Розу кутают в меха.
А уж сколько у него, у Мандельштама, грамматических рифм!..
Чтобы не ходить далеко - из этого же стихотворения:
Понемногу челядь разбирает Шуб медвежьих вороха. В суматохе бабочка летает. Розу кутают в меха. Модной пестряди кружки и мошки, Театральный легкий жар, А на улице мигают плошки И тяжелый валит пар.
- считайте, сплошные грамматические. А Вы ведь его в пример ставите как поэта с актуальными в наши дни рифмами - в противовес Пушкину.
На всякий случай, я не собиралась "соотносить недостатки или достоинства своих стихов с какими-либо классиками", как Вы, Лёша, считаете, но говоря о недостатках тех или иных рифм, согласитесь, не привести в подтверждение своего мнения какие-то примеры - это означает выступить голословно. А я предпочитаю мнения аргументированные. В том числе и подкрепленные "ссылками да словарями", к которым Вы, как я понимаю, почему-то испытываете неприязнь.
Забавно: прочла Ваш Декаданс и обнаружила, что у меня в этом же конкурсе о том же Осенняя депрессия http://litset.ru/publ/16-1-0-8712 Могу присоединиться к этому квартету пятым номером)))
Я понимаю, тут так же, как в случае "рыба идёт косяком". Много рыб, но единственное число. Но вот просится здесь множественное (на мой слух). Ну да бог с ним. Кстати, можно обойтись и без инверсии: "белой искрой" - звучание будет естественнее.
Да, наверное, без инверсии выйдет правильнее, но инверсия - моя слабость, как и анжамбеман.)) Потому, если не особенно спотыкает, лучше оставлю как есть.
И потом, мне кажется, фонетически белоЙИскрой выйдет хуже, слипыш.
Ага, я так и подумала, что Вы испугались стыка Й-И)) Как по мне - это не страшно)) Но если такая "слабость" - то пусть так и будет, хозяин всегда барин))
Еще раз, теперь уже, добрый вечер! На мой взгляд из 3 стихо, выставленных на конкурс, это самое удачное, но с немалым но.... 1 . Объясните что означает Ваше «потянуло зимой сквозь осеннее»?, осеннее - странное у Вас существительное, а если прилагательное, то к чему оно относится? 2 Исходя из Вашего описания признаки зимы это «Буро-грязный пейзаж во все стороны», неужели это есть признаки зимы? На мой взгляд - это поздняя осень или не очень поздняя. Признак зимы - снег и прочее. 3. Следующие 2 строки в целом не плохи. 4. Не самое лучшее глагольные рифмы - мечутся- лечится. 5. Слипается - отунынья 6. Есть слово - уныние, а здесь выходит подгонка под размер. Это первое, что бросается в глаза А в остальном пусть свое веское слово выскажет проф.жюри. С уважением, Кэт.
1. "Осеннее" здесь можно было бы рассматривать как субстантивированное прилагательное, но поскольку такого признака существительного, как число, у него нет, то это все же прилагательное обычное, которое относится к чему угодно из предлагаемого пейзажа - всё, что есть за окном, оно и есть осеннее, такой осенний мир. ))
2. Нет, это признаки еще не зимы - зимой только "потянуло", то есть сквозь осенний пейзаж уже четко ощущается ее приближение, которое в последующих строках и описано. И Вы совершенно справедливо отметили, что речь идет как раз о поздней осени.
3. Спасибо.
4. Я не большая поклонница глагольных рифм, однако умеренного их использования не чураюсь, а уж одной-единственной и тем более.
5. Возможно. Но у меня нет, не слипается. Это зависит от того, как читать.))
Очень хорошо написано, Марго! Хорошие стихи как раз и пишутся в такие тоскливые дни и вечера. "Настроение… это не лечится — От унынья к тоске, что-то среднее" - эти строчки больше всего зацепили.
Осеннее, тление, настроение - и вдруг унынЬе, выпадающее из общего плавного ряда...
Не спорю, совершенству нет предела. Предлагайте. ))
А о глагольных рифмах тут (как и на других литпорталах) говорено-переговорено, так что и начинать не стоит. Я не могу сказать, что так уж сильно их люблю, но одна-единственная на восьмистишие меня точно не напрягает.
Вопросик по поводу "терпеть не могу" - а у Пушкина Вы это тоже не терпите?
Ветер на море гуляет
И кораблик подгоняет;
Он бежит себе в волнах
На раздутых парусах.
Корабельщики дивятся,
На кораблике толпятся,
На знакомом острову
Чудо видят наяву:
Тоже в восьмистишее попадает. А дальше - больше, перечитайте сами И это не говоря о том, что "волнах - парусах" тоже рифма грамматическая, хотя и не глагольная.
Что-то среднее нужно менять. А как? Автору виднее. Вы же сами много чего знаете и понимаете, не хуже меня. Я только по ощущениям сужу. А вы по ссылкам да словарям. Вот читал где-то, что финальная строка должна быть самой. И мне это нравится.
Успехов.
Вот у меня под рукой Бродский (просто с полки сняла, дотянувшись), открыла наугад - и тут же:
А те, в обнимку, думая свое,
прижавшись, чтобы каждый обогрелся,
стоят внизу. Она - на острие,
а он - на изолятор загляделся.
("Развивая Крылова" 1964)
Еще один разворот - и опять:
Нет для короны большего урона,
чем с кем-нибудь случайно переспать.
(Вот почему обречена корона;
республика же может устоять,
("Двадцать сонетов к Марии Стюарт")
Так что не стоит так уж старательно гнать даже глагольные рифмы (не говоря о грамматических как таковых) из поэзии.
Понемногу челядь разбирает
Шуб медвежьих вороха.
В суматохе бабочка летает.
Розу кутают в меха.
(стихотворение "Чуть мерцает призрачная сцена...")
А уж сколько у него, у Мандельштама, грамматических рифм!..
Чтобы не ходить далеко - из этого же стихотворения:
Понемногу челядь разбирает
Шуб медвежьих вороха.
В суматохе бабочка летает.
Розу кутают в меха.
Модной пестряди кружки и мошки,
Театральный легкий жар,
А на улице мигают плошки
И тяжелый валит пар.
- считайте, сплошные грамматические. А Вы ведь его в пример ставите как поэта с актуальными в наши дни рифмами - в противовес Пушкину.
Могу присоединиться к этому квартету пятым номером)))
Только хочется сказать, "искрАМИ подёрнула". Одной искрой сложно закрыть сразу многое.
Но вот просится здесь множественное (на мой слух). Ну да бог с ним. Кстати, можно обойтись и без инверсии: "белой искрой" - звучание будет естественнее.
И потом, мне кажется, фонетически белоЙИскрой выйдет хуже, слипыш.
Но если такая "слабость" - то пусть так и будет, хозяин всегда барин))
Марго (04/02/17 21:13) •
Просочилось сквозь лето - осеннее:
Слабой моросью краски размазало,
Затуманило дымкой кисейною,
Шебуршало листвой разномастною,
Ворожило корицей и мятою
И в камине трещало поленьями.
Напевая минорно-невнятное,
Теплым пледом легло на колени мне.
На мой взгляд из 3 стихо, выставленных на конкурс, это самое удачное, но с немалым но....
1 . Объясните что означает Ваше «потянуло зимой сквозь осеннее»?, осеннее - странное у Вас существительное, а если прилагательное, то к чему оно относится?
2 Исходя из Вашего описания признаки зимы это «Буро-грязный пейзаж во все стороны», неужели это есть признаки зимы? На мой взгляд - это поздняя осень или не очень поздняя. Признак зимы - снег и прочее.
3. Следующие 2 строки в целом не плохи.
4. Не самое лучшее глагольные рифмы - мечутся- лечится.
5. Слипается - отунынья
6. Есть слово - уныние, а здесь выходит подгонка под размер.
Это первое, что бросается в глаза А в остальном пусть свое веское слово выскажет проф.жюри.
С уважением, Кэт.
1. "Осеннее" здесь можно было бы рассматривать как субстантивированное прилагательное, но поскольку такого признака существительного, как число, у него нет, то это все же прилагательное обычное, которое относится к чему угодно из предлагаемого пейзажа - всё, что есть за окном, оно и есть осеннее, такой осенний мир. ))
2. Нет, это признаки еще не зимы - зимой только "потянуло", то есть сквозь осенний пейзаж уже четко ощущается ее приближение, которое в последующих строках и описано. И Вы совершенно справедливо отметили, что речь идет как раз о поздней осени.
3. Спасибо.
4. Я не большая поклонница глагольных рифм, однако умеренного их использования не чураюсь, а уж одной-единственной и тем более.
5. Возможно. Но у меня нет, не слипается. Это зависит от того, как читать.))
6. Есть слово "уныние", а есть и "унынье". Об особенностях см. здесь: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=277065 . В частности: "формы на -ье характерны для разговорной и поэтической речи".
Еще раз спасибо за подробный разбор и за то, что Вы все же окончательное слово оставляете за жюри.
"Настроение… это не лечится —
От унынья к тоске, что-то среднее" - эти строчки больше всего зацепили.