"О, где же вы, дни любви, сладкие сны, юные грёзы весны?.. <…> Всё, всё прошло, и навсегда!"
(Фёдор Шаляпин)
Любовь давно прошла, увяло всё, что можно, Нет 'юных грёз весны' и сладкого во сне, Но каждый раз слегка становится тревожно, Лишь только зазвучит "Элегия'" Массне.
То бархатистый бас Шаляпина по веждам Как ласковой рукой проводит, и тогда На дне моей души рождается надежда: А вдруг ещё не всё, а вдруг — не навсегда?.. .
Володя, спасибо. Ну, раз вас уже двое с одинаковым замечанием, придется об этом поразмышлять. Хотя подтекстик ведь никуда не денется, а ему мягкость противопоказана.
Спасибо, Сергей, отличная идея. Но у меня ведь и в первой строке эдакая подковырочка с "увяло всё, что можно", то есть они в паре работают. Это чтобы не слишком сирописто выходило, юмор между строк. Потому-то она не элегия, а только "почти..." )
Стих славный.
Спасибо.
А мороженое я люблю шоколадное.
Зовите меня, я люблю и клубничное, и шоколадное!
И фисташковое ещё люблю, и манго... Так, на всякий случай.
Марго (17/03/17 12:32) •
Вместо "сладкого", лучше - сладости. Мягче звучит, как и весь Ваш стих.
О, оказывается не один я так считаю...
Может вторую строку первой строфы чуть изменить: "Нет 'юных грёз весны', нет сладости во сне..."