Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Статистика
Онлайн всего: 7
Гостей: 5
Пользователей: 2
2-10. Измена онлайн
Поэзия без рубрики
Автор: Мушкетёры-3




Измена онлайн

Телефон беспокойный, как взятый врасплох маньяк,
в зашифрованном воздухе тщательно ловит EDGE.
Виртуальная барышня, соединяй меня
с натуральной барышней Анной Сергеевной, меж-
ду которой и мной миллионы миль,
гигабайтов бессонного трафика, трасс, мостов...
Но не буду выкладывать карты на стол,
Или?..
Волоокая, милая Анна Сергеевна, где же вы?
...Виртуальная барышня в бежевом
или в синем, да черт с ней, Алиса ли, Сири ли, –
вы о чем-то спросили?
Ну коннектись же, гадина, скидывай голос в сеть!
Отвечай же, мой ангел, моя дорогая Энн!
Натуральная барышня мстительно жмет reset.
Виртуальная шлет пулеметный огонь гудков,
изменяя опять
неизменно
легк
о..
Опубликовано: 01/11/18, 21:59 | Свидетельство о публикации № 1685-01/11/18-46872 | Просмотров: 146 | Комментариев: 11
Загрузка...
Все комментарии:

Интересное
Вичка  (12/11/18 09:23)    



Перенос удачно, ага. Респект! И вообще, интересное.
Елена_Тютина  (08/11/18 08:12)    



Эти переносы-разрывы слов очень хорошо получались у одного автора.
с натуральной барышней Анной Сергеевной, меж-
ду
которой и мной миллионы миль,

Виртуальная шлет пулеметный огонь гудков,
изменяя опять
неизменно
легк
о..

Второй - понра больше.
Не могу сказать, что я в восторге от стиха. Но и не скажу, что плохо.
monterrey  (08/11/18 02:52)    



Вот, Бродский - уже "тот, чьё имя не произносят". До чего дошло бродскоподражательство! wacko cool biggrin
Владимир_Алексеев  (08/11/18 03:10)    



"Телефон беспокойный, как взятый врасплох маньяк,", - т.е.? Застали чтоль? Или поймали? Или приняли? Захваченный? Взять с поличным я понимаю, застали врасплох - мне понятно...Но взятый ВРАСПЛОХ (нареч. Разг. Неожиданно, внезапно. Напасть в. Застигнуть в.) ОООООоооооо! angry
Георгий_Волжанин  (07/11/18 21:06)    



от автора

Взять врасплох кого. Устар. Экспрес. Внезапно, неожиданно застигнуть кого-либо. Он не отличался находчивостью и был взят врасплох (Лесков. Чёртовы куклы). Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.
Ирина_Архипова  (07/11/18 22:46)    



Спасибо, замечателтное смешивание нового и старого. Новых и старых понятий. Спасибо
Георгий_Волжанин  (08/11/18 04:11)    



Виртуозно, изящно. Интересно!
Ольга_Немежикова  (07/11/18 18:05)    



М-да, головокружительно. Но последним переносом "легк-о" Вы, автор, меня сразили наповал. biggrin
Марго  (06/11/18 21:01)    



biggrin Николаичу точно понравится))) tongue
Тень_Ветра  (06/11/18 13:21)    



Классное какое)))))Телефон-маньяк-здорово подмечено!
Селена  (06/11/18 11:19)    


Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Категории раздела
Лирика [7477]
Философская поэзия [3508]
Любовная поэзия [3724]
Психологическая поэзия [1446]
Городская поэзия [1118]
Пейзажная поэзия [1730]
Мистическая поэзия [831]
Гражданская поэзия [1206]
Историческая поэзия [154]
Мифологическая поэзия [151]
Медитативная поэзия [196]
Религиозная поэзия [160]
Альбомная поэзия [41]
Твердые формы (запад) [227]
Твердые формы (восток) [86]
Экспериментальная поэзия [299]
Юмористические стихи [1601]
Иронические стихи [1687]
Сатирические стихи [145]
Пародии [926]
Травести [42]
Подражания и экспромты [328]
Стихи для детей [783]
Белые стихи [55]
Вольные стихи [105]
Верлибры [100]
Стихотворения в прозе [28]
Одностишия и двустишия [92]
Частушки и гарики [33]
Басни [43]
Эпиграммы [24]
Эпитафии [30]
Авторские песни [302]
Переделки песен [45]
Стихи на иностранных языках [58]
Поэтические переводы [230]
Циклы стихов [249]
Поэмы [53]
Декламации [36]
Сборники стихов [88]
Поэзия без рубрики [5444]
Стихи пользователей [3062]