Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:
Хороший текст. Как сказал напарник, "Четыре пера" хорошее кино. Лишь бы не три..." К первым строкам, которые: "Рука бойца колоть уста- ла батальон ушёл на запад." - знаков препинания добавить бы, простите ортодокса...
Спасибо. Перенос слога в начало второй строки сделан специально и нарочно. Но мне уже объяснили, что по-французски будет не la bataillon, а le bataillon. Так что мой фокус не удался, я опять облажался.
Как сказал напарник, "Четыре пера" хорошее кино. Лишь бы не три..."
К первым строкам, которые:
"Рука бойца колоть уста-
ла батальон ушёл на запад." - знаков препинания добавить бы, простите ортодокса...
В отношении четвертого - думаю, если трубу закопали вместе с трубачом, то она как раз не осиротела.
По первому. Я до таких изысков, как перенос слова в конце поэтической строки, видимо, еще не доросла, потому не нравится.