Я здесь живу, в краю лихих ветров. Всё вымерзло, однако я здоров, Пью снег и ем волшебный серый ягель. Тут шастают туристы налегке, И говорят на птичьем языке. Такие бестолковые, бедняги.
Закончилась колючая пурга. Стою, закинув на спину рога, Монументальный, гордый и могучий. А сполохи небесного огня В восторг приводят древнего меня, И мне смотреть на это не наскучит.
Каюр, готовя загодя осто′л, Позвал меня, а я не подошёл. Вздохнул погонщик – всё ему понятно. Но человечья тёплая рука Погладит уважительно бока, И это удивительно приятно.
Галдят туристы, изо ртов парок, Им скоро возвращаться в свой мирок И долго помнить о полярном круге… А мы про них забудем через час. Клянусь волшебным ягелем, у нас И мысли нет зазимовать на юге.
Осто′л — на Севере — длинный шест для управления упряжкой, нартами.
Ри, привет!)) Рада за золотопёрого оленя! Хорошее стихо, тёплое такое, а главное образное)) И не обращай внимания на тех, кто этого просто не в состоянии понять, а только позавидовать)))) Это даж не от лукавого, а от отсутствия "вкусовых поэтических рецепторов"))) У кого-то их больше, у кого-то меньше, а бывает и атрофия, да.
При первом прочтении стихотворение кажется неплохим, но начинаешь вчитываться, и то и дело возникают спотыки. К примеру, Тут шастают туристы налегке. А с чего бы туристам «шастать налегке»? И что здесь имеется в виду: легко одетыми (на север ведь ехали, так что, вроде, быть не может) или типа что они без поклажи (а что, не «тут» все туристы навьючены горой чемоданов?). В общем, остается предположить, что они так шастают исключительно ради рифмы со словом «языке». ))
Далее. А сполохи небесного огня / В восторг приводят древнего меня, / И вам смотреть на это не наскучит. Смотреть на что — на это? На сполохи или на его восторг? Двоякое толкование, опять же, спотыкает. И почему, кстати, этот олень аж «древний»? По Дарвину? «Закончилась» пурга мне тоже не приглянулось. «Ветер закончился», — Вы же так не скажете. Ветер стих.
«Человечья» (разг.) рука, которая «уважительно» (звучит пафосно) гладит бока, тоже не слишком понравилось несочетаемостью. Тем более с добавкой «удивительно» приятно.
Финал странноват тем, что с какой стати у северного оленя вдруг вообще могла бы возникнуть мысль зазимовать на юге, если на этот самый юг он вообще никогда не попадает, ни в какой сезон за всю его жизнь. А тут вдруг про зимовку. Так что, на мой взгляд, подгонка под заданную финальную строку вышла неудачной.
Заранее прошу прощения, уважаемая Марго_Волкова, если мои замечания Вам покажутся придирками, но не скрою, к стихам авторов, у которых аж 37,5% работ отмечено золотыми перьями редакции, поневоле присматриваешься с повышенным интересом — в надежде у них, у таких авторов, поучиться. ))
Здравствуйте, уважаемая Марго. Огромное спасибо за интерес к моим текстам, к Вашим замечаниям несомненно стоит прислушаться. По поводу налегке. Скажем так: и то, и другое. И легко одеты эти туристы (мы ведь смотрим на них глазами оленя, привыкшего к другим одеждам), и без багажа. Я, к примеру, так и вижу некоего любознательного японского туриста с фотоаппаратом, что никак не противоречит определению его внешнего вида, как налегке. Одежда у них тёплая, но непривычная для Севера, как у местных жителей: из меха и шкур. Вам смотреть на это не наскучит - а верну-ка я назад местоимение *мне*, а то действительно двояко получилось. Вам, мне; лучшее - злейший враг хорошего. Пурга закончилась - если пурга может начаться, почему она не может закончиться? Есть какое-то правило, согласно которому пурга обязательно стихает, но не заканчивается? По поводу человечьей руки - нет такого слова? Мой олень не говорит академическим языком, это правда. По поводу финала - да, притянуто к заданию, Вы правы. В определённой степени. Это я придумываю мысли древнему оленю (не сомневаюсь, что олений род древний, не вчера олени на свет появились, Север - место их обитания на протяжении даже не представляю какого времени). 37,5% это очень ответственный процент. Сожалею, что мы с оленем разочаровали читателей. Впредь буду стараться не разочаровывать.
Если честно, то это первый Ваш текст, который я прочитала, потому Ваше "интерес к моим текстам" мне как-то неловко услышать. )) Да и прочитала-то именно потому, что он попал в золотопёрые и я узнала, что Вы на сайте в лидерах по этим самым перьям. ))
Насчет "налегке" - спасибо за разъяснения. Теперь поняла, что олень по своей оленности )) просто не разобрался в теплоте одежды.
С "мне" получилось очень хорошо, гладко.
Правила по поводу "заканчивания" пурги, конечно, нет - это на усмотрение автора. В рамках его владении русским языком.
Насчет отсутствия в русском языке слова "человечья" я не говорила. Сказала, что оно характерно для разговорного стиля (что и в словарях зафиксировано). А рядом с "уважительным поглаживанием" это уже выходит смешение стилей, что может приветствоваться только в особых случаях - например, в юмористических стихах.
И не расстраивайтесь так сильно: Вы разочаровали не читателей, а только одного читателя. Да и меня не так уж разочаровали - просто в очередной раз удивилась не понимая, по какому все же принципу редакция раздает золотые перья. (Впрочем, Алекс Фо мне уже где-то на страничках объяснял, что исключительно по личному предпочтению редактора. Вот это как раз понятно. )
Привет от оленя.
Подкупает то, что написано оно от лица северного оленя: думаю, именно так он и должен рассуждать)))
Такой славный олень, просто невозможно оторваться, не перечитав хотя бы дважды:)))
(На праймериз с удовольствием голосовала за Вашего "Петровича")
Он сразу мне на Межпорте понравился.:)
Далее. А сполохи небесного огня / В восторг приводят древнего меня, / И вам смотреть на это не наскучит.
Смотреть на что — на это? На сполохи или на его восторг? Двоякое толкование, опять же, спотыкает. И почему, кстати, этот олень аж «древний»? По Дарвину?
«Закончилась» пурга мне тоже не приглянулось. «Ветер закончился», — Вы же так не скажете. Ветер стих.
«Человечья» (разг.) рука, которая «уважительно» (звучит пафосно) гладит бока, тоже не слишком понравилось несочетаемостью. Тем более с добавкой «удивительно» приятно.
Финал странноват тем, что с какой стати у северного оленя вдруг вообще могла бы возникнуть мысль зазимовать на юге, если на этот самый юг он вообще никогда не попадает, ни в какой сезон за всю его жизнь. А тут вдруг про зимовку. Так что, на мой взгляд, подгонка под заданную финальную строку вышла неудачной.
Заранее прошу прощения, уважаемая Марго_Волкова, если мои замечания Вам покажутся придирками, но не скрою, к стихам авторов, у которых аж 37,5% работ отмечено золотыми перьями редакции, поневоле присматриваешься с повышенным интересом — в надежде у них, у таких авторов, поучиться. ))
Огромное спасибо за интерес к моим текстам, к Вашим замечаниям несомненно стоит прислушаться.
По поводу налегке. Скажем так: и то, и другое. И легко одеты эти туристы (мы ведь смотрим на них глазами оленя, привыкшего к другим одеждам), и без багажа. Я, к примеру, так и вижу некоего любознательного японского туриста с фотоаппаратом, что никак не противоречит определению его внешнего вида, как налегке. Одежда у них тёплая, но непривычная для Севера, как у местных жителей: из меха и шкур.
Вам смотреть на это не наскучит - а верну-ка я назад местоимение *мне*, а то действительно двояко получилось. Вам, мне; лучшее - злейший враг хорошего.
Пурга закончилась - если пурга может начаться, почему она не может закончиться? Есть какое-то правило, согласно которому пурга обязательно стихает, но не заканчивается?
По поводу человечьей руки - нет такого слова? Мой олень не говорит академическим языком, это правда.
По поводу финала - да, притянуто к заданию, Вы правы. В определённой степени. Это я придумываю мысли древнему оленю (не сомневаюсь, что олений род древний, не вчера олени на свет появились, Север - место их обитания на протяжении даже не представляю какого времени).
37,5% это очень ответственный процент. Сожалею, что мы с оленем разочаровали читателей.
Впредь буду стараться не разочаровывать.
Если честно, то это первый Ваш текст, который я прочитала, потому Ваше "интерес к моим текстам" мне как-то неловко услышать. )) Да и прочитала-то именно потому, что он попал в золотопёрые и я узнала, что Вы на сайте в лидерах по этим самым перьям. ))
Насчет "налегке" - спасибо за разъяснения. Теперь поняла, что олень по своей оленности )) просто не разобрался в теплоте одежды.
С "мне" получилось очень хорошо, гладко.
Правила по поводу "заканчивания" пурги, конечно, нет - это на усмотрение автора. В рамках его владении русским языком.
Насчет отсутствия в русском языке слова "человечья" я не говорила. Сказала, что оно характерно для разговорного стиля (что и в словарях зафиксировано). А рядом с "уважительным поглаживанием" это уже выходит смешение стилей, что может приветствоваться только в особых случаях - например, в юмористических стихах.
И не расстраивайтесь так сильно: Вы разочаровали не читателей, а только одного читателя. Да и меня не так уж разочаровали - просто в очередной раз удивилась не понимая, по какому все же принципу редакция раздает золотые перья. (Впрочем, Алекс Фо мне уже где-то на страничках объяснял, что исключительно по личному предпочтению редактора. Вот это как раз понятно. )
Понравилось.