Не берусь угадать, сколько лет тебе от роду, может, десять, но больно тщедушна на вид, кепка под ноги брошена серому городу, взгляд пронзительно долгий безмерно горчит. На пути у прохожих ершистым зверьком одиноко сидишь с костыльком.
Всем воздастся по вере, и всем – по безверию, спелись мачеха-мать вместе с парой подруг, прикупив уголок у витрин бижутерии, на картонку сажают тебя поутру, а затем на троих с детской щедрой руки пропивают твои медяки.
Всем воздастся, но вера спасается милостью, я хочу, чтобы ты обманула меня и недуги твои были давнею хитростью раскошелить людей в дымке хмурого дня. В кепку старую бросив тебе «золотой», знать хочу, что обманут тобой.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:
Первые две строфы очень хороши. А третью я бы даже не переделывала. ...Пропивают твои медяки - великолепный финал (не в смысле ситуации,конечно)
А третья строфа - это какие-то ненужные розовые нюни и морализаторство, на мой взгляд. Вода водяная. Я понимаю, что резать жалко, но надо этому учиться (сама с кровью что-то режу).
Самир, я беру в шорт, но последней части как бы вообще не вижу. Для меня её нет и не было. А там уж, как посчитаете нужным.
Вот в таком виде, на мой взгляд, очень сильно:
Не берусь угадать, сколько лет тебе от роду, может, десять, но больно тщедушна на вид, кепка под ноги брошена серому городу, взгляд пронзительно долгий безмерно горчит. На пути у прохожих ершистым зверьком одиноко сидишь с костыльком.
Всем воздастся по вере, и всем – по безверию, спелись мачеха-мать вместе с парой подруг, прикупив уголок у витрин бижутерии, на картонку сажают тебя поутру. ...А затем на троих с детской щедрой руки пропивают твои медяки.
Опасался, что без этой концовки может получиться слезодавилка с костыльком. Но ваше восприятие побуждает вновь подумать. Есть над чем. Елена, Логиня, спасибо!
Наоборот. Если первые две строфы как бы ни от кого, голос за кадром, то в третей отчётливо проявляется ЛГ, который видит и знает ситуацию, но ходит мимо, сокрушаясь, что вот так оно, как нехорошо-то. И желает быть обманутым, то есть убедить себя, что всё на самом деле хорошо. Ну и дальше идёт. Рубль кинет, посокрушается и идёт... По мне третья строфа вообще лицемерная какая-то. Не говоря об очень слабой технике этой строфы. Такое впечатление, что ради первой строки, где вера спасается милостью, всё остальное наляпано кое-как. Тут тебе и рифмы дохленькие и ненужные удлинённые окончания для ритма, и логика не везде. "раскошелить в дымке хмурого дня" - типа в солнечный день такой цели нет. Не, мне третья строфа по многим причинам активно не нравится. Я бы убрала.
здравствуйте, Самир:) а Вы не против поговорить?:) первые две строфы - хорошо, всё звучит... ну, тема, конечно, та ещё, но звучит... а вот последняя строфа не совсем дотянула, а жаль... смотрите, в чём у меня проблема:
Всем воздастся, но вера спасается милостью, я хочу, чтобы ты обманула меня... - да, эти две строки нормально
и недуги твои были давнею хитростью раскошелить людей в дымке хмурого дня. - а вот эти две строки уже явный спад по уровню, по звучанию... "милостью-хитростью", да ещё и "были давнеЮ хитростью" уж совсем никак... ну, клякса это для неплохого в целом стихотворения... словно автор махнул здесь рукой в стиле "да и так сойдёт" (это я образно говорю) и затем ещё и "в дымке хмурого дня" - ну, тоже какая-то чепуха, на мой взгляд... и по уровню это уход вниз...
В кепку старую бросив тебе «золотой», знать хочу, что обманут тобой. - ну это ещё ладно, пойдёт...
нет, две строки лично для меня это стихотворение если не перечёркивают совсем, то переводят в режим "это стихотворение-упражнение, которое не совсем получилось"... я бы предложил переписать всю эту часть: "Всем воздастся, но вера спасается милостью, я хочу, чтобы ты обманула меня и недуги твои были давнею хитростью раскошелить людей в дымке хмурого дня." подумать... может, найдётся более интересное и верное решение... ну вдруг... если Вы, конечно, хотите перевести это стихотворение на более высокий уровень... такое вот мнение
Здравствуйте! Признаться честно, у меня по этому своему стихотворению гораздо больше поводов быть, мягко говоря, не вполне довольным: и по форме, и по содержанию. Переработать пока не получилось, а держать дальше в столе не захотел, конкретная ситуация как-то раз зацепила. С тем, что надо бы доработать те четыре строки, совершенно согласен. Может и не полностью переписать, но внести существенные правки. Признателен Вам, что так вчитались в стихотворение и подвигли к тому,чтобы не откладывать работу над ним. Спасибо! Всегда Вам рад!)
А третью я бы даже не переделывала.
...Пропивают твои медяки - великолепный финал (не в смысле ситуации,конечно)
А третья строфа - это какие-то ненужные розовые нюни и морализаторство, на мой взгляд. Вода водяная.
Я понимаю, что резать жалко, но надо этому учиться (сама с кровью что-то режу).
Самир, я беру в шорт, но последней части как бы вообще не вижу. Для меня её нет и не было.
А там уж, как посчитаете нужным.
Вот в таком виде, на мой взгляд, очень сильно:
Не берусь угадать, сколько лет тебе от роду,
может, десять, но больно тщедушна на вид,
кепка под ноги брошена серому городу,
взгляд пронзительно долгий безмерно горчит.
На пути у прохожих ершистым зверьком
одиноко сидишь с костыльком.
Всем воздастся по вере, и всем – по безверию,
спелись мачеха-мать вместе с парой подруг,
прикупив уголок у витрин бижутерии,
на картонку сажают тебя поутру.
...А затем на троих с детской щедрой руки
пропивают твои медяки.
Но ваше восприятие побуждает вновь подумать. Есть над чем.
Елена, Логиня, спасибо!
По мне третья строфа вообще лицемерная какая-то. Не говоря об очень слабой технике этой строфы. Такое впечатление, что ради первой строки, где вера спасается милостью, всё остальное наляпано кое-как. Тут тебе и рифмы дохленькие и ненужные удлинённые окончания для ритма, и логика не везде. "раскошелить в дымке хмурого дня" - типа в солнечный день такой цели нет.
Не, мне третья строфа по многим причинам активно не нравится. Я бы убрала.
первые две строфы - хорошо, всё звучит... ну, тема, конечно, та ещё, но звучит...
а вот последняя строфа не совсем дотянула, а жаль... смотрите, в чём у меня проблема:
Всем воздастся, но вера спасается милостью,
я хочу, чтобы ты обманула меня... - да, эти две строки нормально
и недуги твои были давнею хитростью
раскошелить людей в дымке хмурого дня. - а вот эти две строки уже явный спад по уровню, по звучанию... "милостью-хитростью", да ещё и "были давнеЮ хитростью" уж совсем никак... ну, клякса это для неплохого в целом стихотворения... словно автор махнул здесь рукой в стиле "да и так сойдёт" (это я образно говорю)
и затем ещё и "в дымке хмурого дня" - ну, тоже какая-то чепуха, на мой взгляд... и по уровню это уход вниз...
В кепку старую бросив тебе «золотой»,
знать хочу, что обманут тобой. - ну это ещё ладно, пойдёт...
нет, две строки лично для меня это стихотворение если не перечёркивают совсем, то переводят в режим "это стихотворение-упражнение, которое не совсем получилось"...
я бы предложил переписать всю эту часть:
"Всем воздастся, но вера спасается милостью,
я хочу, чтобы ты обманула меня
и недуги твои были давнею хитростью
раскошелить людей в дымке хмурого дня."
подумать... может, найдётся более интересное и верное решение... ну вдруг...
если Вы, конечно, хотите перевести это стихотворение на более высокий уровень...
такое вот мнение
Признаться честно, у меня по этому своему стихотворению гораздо больше поводов быть, мягко говоря, не вполне довольным: и по форме, и по содержанию. Переработать пока не получилось, а держать дальше в столе не захотел, конкретная ситуация как-то раз зацепила.
С тем, что надо бы доработать те четыре строки, совершенно согласен. Может и не полностью переписать, но внести существенные правки.
Признателен Вам, что так вчитались в стихотворение и подвигли к тому,чтобы не откладывать работу над ним.
Спасибо! Всегда Вам рад!)