Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Поиск
Случайные данные
Вход
Рубрики
Лирика [8642]
Философская поэзия [3952]
Любовная поэзия [4043]
Психологическая поэзия [1868]
Городская поэзия [1499]
Пейзажная поэзия [1860]
Мистическая поэзия [1305]
Гражданская поэзия [1256]
Историческая поэзия [296]
Мифологическая поэзия [209]
Медитативная поэзия [209]
Религиозная поэзия [161]
Альбомная поэзия [121]
Твердые формы (запад) [264]
Твердые формы (восток) [105]
Экспериментальная поэзия [260]
Юмористические стихи [2051]
Иронические стихи [2263]
Сатирические стихи [143]
Пародии [1143]
Травести [65]
Подражания и экспромты [508]
Стихи для детей [879]
Белые стихи [86]
Вольные стихи [149]
Верлибры [298]
Стихотворения в прозе [22]
Одностишия и двустишия [132]
Частушки и гарики [38]
Басни [89]
Сказки в стихах [77]
Эпиграммы [23]
Эпитафии [40]
Авторские песни [472]
Переделки песен [59]
Стихи на иностранных языках [85]
Поэтические переводы [291]
Циклы стихов [295]
Поэмы [49]
Декламации [484]
Подборки стихов [126]
Белиберда [769]
Поэзия без рубрики [7846]
Стихи пользователей [1154]
Декламации пользователей [24]
Игры разума
Поэзия без рубрики
Автор: Laura_Li

Конкурс "Трудности перевода"


Разомлев на перине из пышной травы,
я любуюсь течением облачных сфер,
точки лайнеров делят на клетки миры,
где безлюдно, лишь птицы и солнечный свет.
Солнце хочет играть, я не против, рискну,
ощутить волшебство от затеи простой,
золотистые сушки хрустят на ветру,
чернопёрые птицы взлетают крестом.
Я не помню, кто первый, не сдавшись, устал.
Незаметно порхнула в густой синеве,
стёрла крестики-нолики бабочка сна...
И несчитано партий, кто всё же сильней.
Брызги водной пыльцы, пена Млечной реки,
сплю, и вижу, как близится небо ко мне,
как дельфинов с китами пасут рыбаки...
и как нежатся львы в бликах лунных камней...
Опубликовано: 03/08/20, 10:01 | Последнее редактирование: Laura_Li 03/08/20, 19:26 | Просмотров: 502 | Комментариев: 5
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:

Я не знаю, кто автор прозаической цитаты, но уверена, что Ваш поэтический перевод, Лаура, ему бы точно понравился.)
Торопыжка  (04/08/20 17:55)    


Торопыжка, ты ошибаешься, ты знаешь автора. cool
Михаил_Кульков  (04/08/20 20:06)    


Неужели Алекер? Такое чудо мог написать только он.)
Торопыжка  (04/08/20 20:13)    


Прааавильно говоришь, прааавильно. cool
Михаил_Кульков  (04/08/20 20:18)    


Спасибо, Настя)
Спасибо, Михаил)
Laura_Li  (05/08/20 23:53)