Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Поиск
Случайные данные
Вход
Об английской поэзии
Поэзия без рубрики
Автор: GP
Есть няни для русских поэтов
Средь прочих обыденных нянь:
Зима, или знойное лето -
В шушун неизносный одеты,
А в кружке пьянящая дрянь.

Хлебнув, то выводят рулады,
То сказку наврут, хохоча,
Ужаснее дантова ада.
И это отнюдь не бравада,
Но русскости важная часть.

Ведь даже представить неможно,
Что няню стихом одаря́т
Иль Байрон - страдалец тревожный,
Иль Шелли с богемною рожей,
Иль Киплинг, который Редьярд.

Нет, стих альбиона не слабый -
Но в русском особая стать
В тонических тех же силлабах!
Не может английская баба
Поэтовой нянею стать.

Поэта не сделать великим,
Ведя безыскусно урок.
Ведь в Англии лица - не лики,
И песни - не горькие крики,
И белочка - только зверёк.
Опубликовано: 08/10/20, 15:44 | Просмотров: 73 | Комментариев: 17
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:

Закружит в пошлости и пошлость выдаётся
На радость пошлости
Нам на гора.
Ура!
surra  (09/10/20 06:41)    


Замечательный отклик!
Если бы ещё и в тему...
Ура!
GP  (09/10/20 10:19)    


smile
surra  (09/10/20 11:45)    


Да, Арину Родионовну там днём с огнём не найдёшь...
А вот пьют ли они к тому же вместе , да ещё из кружек, не знаю, не читала... biggrin
Галка_Сороко-Вороно  (09/10/20 04:58)    


Как не читали? А "Выпьем с горя, где же кружка"?
То что не сыскать "Арин Родионовен" - так Мамушка для Скарлетт О'Хара была такой.
GP  (09/10/20 10:17)    


Насмешил.) Но подмечено очень точно.)
Торопыжка  (08/10/20 17:11)    


А потому что у наших поэтов - няни настоящие, закалённые горящими избами и скакающими конями, а у английских - обычные гувернантки biggrin
GP  (08/10/20 19:07)    


Вау, это ты так поздравил Луизу Глюк с Нобелем?
Ли_Кли  (08/10/20 17:02)    


Лиля, я не слежу за вручением премии. sad
А что, Луиза чья-то няня?
GP  (08/10/20 17:05)    


Неубедительно...

To see a world in a grain of sand
And a heaven in a wild flower,
Hold infinity in the palm of your hand
And eternity in an hour.

© William Blake
slithy_toves  (08/10/20 16:49)    


Такие же сентенции, только на русском языке, у нас выдаёт каждый второй, считающий себя поэтом.
В чём смысл цитирования?
GP  (08/10/20 17:03)    


Смысл цитирования, в надежде показать, что в английском языке (или французском или тем более в итальянском) поэзия может быть не менее красива чем в русском.

Блэйк писал раньше Пушкина (Вы ведь с ним сравниваете, а не с современной когортой?)

И с силабо-тонической поэзией все тоже хорошо в английском, например у того же Китса:

The day is gone, and all its sweets are gone!
Sweet voice, sweet lips, soft hand, and softer breast,
Warm breath, light whisper, tender semi-tone,
Bright eyes, accomplish'd shape, and lang'rous waist!

© John Keats
slithy_toves  (08/10/20 17:42)    


Вы правы, в английской поэзии много хороших поэтов и красивых стихов. Но я ведь не сравниваю - у меня обычный стёб, причём не по теме поэтов, а относительно ихних нянь. Не всё написанное нужно воспринимать серьёзно biggrin
GP  (08/10/20 19:04)    


Да, Вы правы, конечно. Это меня что-то зацепило за живое и занесло... мои извинения.
slithy_toves  (08/10/20 21:28)    


Вы привели в пример хороших поэтов, а это всегда кстати! biggrin
GP  (08/10/20 22:21)    


Ну как что выдашь, хоть стой, хоть падай...)))
Варя  (08/10/20 16:49)    


Надо читать сидя. Тогда прочтение не несёт негативных последствий. biggrin
GP  (08/10/20 17:07)    

Рубрики
Лирика [8783]
Философская поэзия [4046]
Любовная поэзия [4062]
Психологическая поэзия [1792]
Городская поэзия [1415]
Пейзажная поэзия [2015]
Мистическая поэзия [1075]
Гражданская поэзия [1386]
Историческая поэзия [219]
Мифологическая поэзия [200]
Медитативная поэзия [259]
Религиозная поэзия [190]
Альбомная поэзия [118]
Твердые формы (запад) [319]
Твердые формы (восток) [92]
Экспериментальная поэзия [335]
Юмористические стихи [1981]
Иронические стихи [2046]
Сатирические стихи [147]
Пародии [1144]
Травести [55]
Подражания и экспромты [501]
Стихи для детей [878]
Белые стихи [73]
Вольные стихи [113]
Верлибры [142]
Стихотворения в прозе [29]
Одностишия и двустишия [119]
Частушки и гарики [38]
Басни [78]
Сказки в стихах [28]
Эпиграммы [24]
Эпитафии [36]
Авторские песни [353]
Переделки песен [56]
Стихи на иностранных языках [57]
Поэтические переводы [299]
Циклы стихов [270]
Поэмы [49]
Декламации [147]
Сборники стихов [105]
Белиберда [111]
Поэзия без рубрики [7119]
Стихи пользователей [2150]
Декламации пользователей [15]