“Господь, отпусти мой народ...”, - из песни Let My People Gо, (вольный перевод автора) Люди спросили бы меня там, что не так с моей страной. Что я бы мог им ответить?” (Луи Армстронг)
Жил ли ты в Гарлеме? Жил?! Значит отбыл срок. Срок за побег от достатка, за то, что - чёрный, Срок за беспутную мать, что - пусть даже с чёртом, лишь бы за деньги. Не Гарлем тебе - острог.
Нет-нет, не Гарлем. Тюрьма для иных - мила: Стоит ли бедным во всём безоглядно верить?! Кое-кто мог бы купить и пятьсот Америк, Тысячу “чёрных” в придачу, - что им желать?!
Если ты вырос в трущобах, твой злейший враг - Мир, и порядок - воруй и вливайся в банду. Крал и стрелял, но мальчишке от жизни надо, Как оказалось, высокую ноту брать.
Хочешь успешным быть, ухо держи востро, Если хрипатость мила - шаг всего до премий: Мальчик из Гарлема куплен страной за Грэмми... - Господи, дай нам свободу, - хрипит АрмстрОнг.
Очень сильно!
Хорошее стихотворение, Георгий. Оно и на конкурсе взяло хорошие баллы.