Базар как базар… Продавцы, покупатели… Задаром нигде ничего не дают. Бомжиха на яблочки смотрит мечтательно, А голуби хлеб зачерствелый клюют.
А люди повсюду снуют неизвестные, И мартовским солнцем весь город прогрет. Глаза у бомжихи оттенка небесного. И к сини такой бомжик тащит букет.
Похоже, вручили ему некондицию Цветочницы рынка. Мужик очень рад. Он полон здоровых высоких амбиций И ловит восторженно женственный взгляд.
Букет – не букет, просто веник потрёпанный. Она же смеётся щербатеньким ртом. И замерло время, стоит, словно вкопанное, Задумалось, видно, о чём-то земном.
А кто-то глядит на бомжей хамовато, А кто-то заранее их осудил… Какие же оба они угловатые, Какие счастливые. Бог их щади!
Лишь солнце смеётся над ними приветливо, Согреть двух продрогших ему удалось. И смотрит на мир горделиво, кокетливо Красивая женщина с ворохом роз.
Галя, а что у Вас здесь со временами? Настоящее, как-то вдруг, - стало прошедшим. И над пунктуацией я бы поработал. И вообще - поработал бы с текстом ещё. Жаль, что мелкие неточности и шероховатости снижают его воздействие (я здесь про себя). Потому что и тема, и посыл этих стихов - мне очень нравятся. )
Здравствуйте. У Вас в 4 катрене ритмический сбой - третья строчка не "бьются" по размеру с первой. Несколько пафосно звучит строка "пред миром распахнута", которая тут же синтаксически противоречит следующей - "И тает тихонько свечой восковой". И движение женское "до боли в груди" непонятно - не могу представить, что это, как это. Ну и желательно избегать просторечий типа "нету", если они не оправданны по тексту.
С некоторыми замечаниями согласна, Сергей. Спасибо огромное. С некоторыми нет. Например, с 4 катреном. Если на один слог в самом конце строчки увеличена строка, это не ошибка. Вспомните Есенина:Не жалею, не зову, не плачу, Все пройдет, как с белых яблонь дым. Увяданья золотом охваченный, Я не буду больше молодым. Плачу-охваченный - замечательная рифма, притом, употреблённая только раз в этом стихотворении.Во всех строфах у Сергея всё в порядке. .. И ещё: пред миром распахнута, поэтому и тает. Беззащитная, исренняя... А за остальное ещё раз спасибо. Читаете внимательно, а это редкость. С уважением Галина
Ну как бы вспоминая Есенина не могу согласиться с такой аргументацией. Если бы вместо "охваченный" стояло "охвачен", тогда рифма была бы лучше, но, по-видимому, поэту не понравилась укороченная форма. Мне сложно судить о замысле Есенина в данном случае, но это вряд ли оправдывает Ваш - всё-таки, должно быть обоснование применения слова, сбивающего ритм, и каких-то преимуществ перед нормальным вариантом я не вижу. По распахнутости. "пред миром" - звучит пафосно, как выдержка из торжественной речи по поводу, а следующая строка вполне лирическая, в настроенческом русле стихотворения, поэтому обе строки по лексике диссонируют друг с другом. Но это моё видение.
Сергей! Разрешите опять не согласится. Неравносложная рифма известна широко со времён В.Маяковского. Я её часто употребляю. Она даёт возможность расширить количество рифм. Читала о ней много в интернете. Встречаю у многих известных поэтов. Поэтому неравносложную рифму смело ввожу и в своё творчество.А в остальном, спасибо Вам. Надеюсь, будем продолжать общаться. Критические замечания воспринимаю адекватно, Они для меня и как подсказка, и как вызов, и как возможность поработать над собой. Вот за это и благодарю.
И над пунктуацией я бы поработал. И вообще - поработал бы с текстом ещё. Жаль, что мелкие неточности и шероховатости снижают его воздействие (я здесь про себя). Потому что и тема, и посыл этих стихов - мне очень нравятся. )
Все пройдет, как с белых яблонь дым.
Увяданья золотом охваченный,
Я не буду больше молодым.
Плачу-охваченный - замечательная рифма, притом, употреблённая только раз в этом стихотворении.Во всех строфах у Сергея всё в порядке. .. И ещё: пред миром распахнута, поэтому и тает. Беззащитная, исренняя... А за остальное ещё раз спасибо. Читаете внимательно, а это редкость.
С уважением Галина
По распахнутости. "пред миром" - звучит пафосно, как выдержка из торжественной речи по поводу, а следующая строка вполне лирическая, в настроенческом русле стихотворения, поэтому обе строки по лексике диссонируют друг с другом.
Но это моё видение.