(из романа-сказки "Гуси-лебеди или как Иван за счастьем ходил")
Ты, любовь, стань зимним днём над водой. Только встала – снова очи закрой. Пожалей, не стой, не гляди, Отвернись, свой взгляд отведи!          Отведи печаль и беду          От меня в полынь, в лебеду.          Возжелает кто-то огня:          Одари его – не меня! У меня душа, как цветок. Ты не тронь её лепесток. Чем слезою горькой страдать: Позабыть, а лучше не знать!          Знаю, всё пройдёт, отболит.          Только сердце о другом говорит.          Ты уймись, не ной, не стучи.          Горечь пусть остудят ключи! Ключ от сердца под горой положу, Чтоб приметить место – дуб посажу. Пусть он будет кряжист, плечист, Ну, а ключ, что у подножия – чист!          Чисто поле, где ключ с дубом вдвоём          Порастёт бурьяном-быльём;          Так, чтоб конный или пеший не смог          Пересечь заветный порог! На пороге грусть и печаль. Перед ними дверь замкну невзначай, Запалю из воска свечу; И всё будет так, как хочу…
Волшебное стихотворение)
Начитала
http://litset.ru/publ/75-1-0-76212
Очень бережное прочтение.
Я добавлю сейчас и авторское исполнение песни.
Только выделить бы "любовь" в первой строчке запятыми - это ж обращение? И полынь с лебедой тоже разделить.)