Как незаметно меркнет этот город гигантской оплывающей свечой... Дым сигарет, обрывки разговора. О чем грустишь? Пустое... Ни о чём...
Рубиновый ночник, как глаз ифрита, И смотрит со стены Давид с пращой. Ты шепчешь, повторяя на санскрите: Война, любовь, и что-то там ещё...
Неотвратимо время угасает На глянце разноцветного стекла. Душа - простоволосая, босая - Глядится в ледяные зеркала.
Съедает лангольером морок жадный Цветов твоих волшебные сады. В скорлупках слов твои упанишады. Тревожен тонкий запах резеды...
Пушистый плед на спинку стула брошен, А впереди - столетняя зима. И надо думать только о хорошем, Чтоб не сойти за тёмный век с ума.
Кружатся облаками звуки джаза, сливаются с осенним сквозняком. Три бусины в пустой стеклянной вазе... О ком тоска? Пустое... Ни о ком...
*Ифри́т (араб. عفريت) — сверхъестественное огненное крылатое существо демонической природы в арабской и мусульманской культуре. Ифри́ты, нечистые духи, демоны огня, прокляты Аллахом, служат Иблису (сатане), живут в подземельях преисподней, являются хитрыми и сильными джиннами ада. В христианских вероучениях аналогичны повелителям чертей и бесов, демонам.
*Давид с пращой - скульптура Микеланджело. Рисование "Головы Давида" и ее фрагментов стало классикой в обучении изобразительному искусству - голову Давида в графической технике принято рисовать повсеместно, от художественных кружков и школ до архитектурно-художественных факультетов и вузов.
*Упаниша́ды (санскр. उपनिषद्, Upaniṣad IAST) — древнеиндийские религиозно-философские трактаты, относятся к индуистским священным писаниям, являются заключительной частью Вед. Темой Упанишад является природа Божественного начала, медитация и вопросы ведического мировоззрения. Дословно это слово означает "сидеть рядом с учителем".
*Лангольеры - кошмарные сущности, пожирающие пространство и прошлое, из фантастической повести американского писателя Стивена Кинга "Лангольеры"
*Резеда́ (лат. Reséda) — травянистое растение с мелкими невзрачными соцветиями и тонким запахом. С давних времен считается символом исцеления души любовью, сердечной привязанности, скромности и доброты.
Приветствую. Название стиха - кайф! (не поверите, но мне каким-то странным образом всегда нравилось это слово "упанишады"). И про лангольеров помнится мне еще отчетливо - я даже пару лет назад пересмотрел фильм (по Стивену Кингу) - в поисках ностальжи (по тем Голливудскти фильмам конца 80-х и начала 90-х), но вместо ностальжи стал смаковать детали... Однако, если по существу - хороший стих и хорошие персонажи внутри стиха: думают, мыслят и существуют стало быть.
P.S. Сколько еще всего ожидало юного Давида потом, в будущем...
Да, эти Давиды были везде - от мастерских в архитектурных и худож. вузов до домашних интерьеров. Все их рисовали, чуть ли не поголовно, и казалось это нужное и обычное дело. А уже через несколько лет такими рисунками топили печки. Ну вот теперь посмотрим как этот Давид будет противостоять Голиафу))) Рад что заглянули, прочли, и что прочтенное оказалось понятым. Есть песня (ссылка внизу). Правда акустика пока, эскиз, но видео нормальное вроде..
Единственно, к чему здесь можно прицепиться, так это использование неологизма "глядится" =смотрится от просторечья "глянь/глядеть", но даже это так, лингвопуризм. А вот, что интересно, так это метакультурализм семитских и ведических образов. Очень интересное решение, знаю, кто точно оценит и перешлю ему
В те годы этого добра было... просто мы не знали с чем имеем дело. Все было интересно, непривычно) Семитские образы? Ну... не знаю. Где они тут) Не видел)
глядеться, гляжусь, глядишься, несовер., во что. Глядеть на свое отражение в какой нибудь отражающей поверхности. Глядеться в зеркало. Месяц глядится в речку. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков.
"Помню большой, весь золотой, подсохший и поредевший сад, помню кленовые аллеи, тонкий аромат опавшей листвы...", Бунин, "Антоновские яблоки. Можно найти ещё примеры, но лениво искать. "тонкий аромат" - это почти устойчивое выражение, и уж точно слова сочетаются.
Лора, Вы ошибаетесь. Тут все сочетается "весьма весьма неплохо)))) И даже отлично, на мой взгляд. Тонкий запах, тонкий аромат - это ИДИОМА давно уже. Так что меня мой вариант более чем устраивает) Менять не будем ничего)))
СерЖ, так все стихотворение - тревожное. Тут как раз сочетание тревоги и "надо думать о хорошем" иначе можно свихнуться от этой столетней зимы) А резеда - это элемент . нота в духах женщины. привязанность всегда включает в себя элемент тревоги. Когда видишь что тревожно себя ведет человек - это же простые вещи в общем-то, обычные для близких отношений. если человек еще не дервиш)) С Рождеством.
Лора, Вы ошибаетесь. Здесь все на своих местах, никаких "корявых" мест тут нет. Я думаю, этого достаточно, чтобы закончить бессмысленный диалог? Всех благ. С Рождеством.
Юрию. Ну это всё несколько натянуто - так можно о любом явлении сказать, что оно тревожно лишь только потому, что оно "привязано" к любимой женщине, за которую беспокоишься. Речь же идёт не о движении, мимике, словах, голосе. Лоре. Возможно, Бунин не идеален, но тогда вместе с ним неидеальны и другие писатели.
СерЖ. Тут же не с потолка - а контекст такой. Тревожный. В контексте стиха (всего стиха) ощущение тревоги - оно по всему стиху разлито. Все эти "упанишады-веды и т.д., столетняя зима, неясность ответов на тревожные вопросы и т.д. И символические три бусины. То ли Кали-Юга достала, то ли воспоминание - ледяная граница. И т.д. Интерьер опять же - приметы прошлого и непонятное будущее. Тут слово на месте. Потому что самая большая ценность разрушается (лёд, догорающая свеча города и т.д.) - человеческая близость, когда есть взаимопроницаемость, а тут везде наталкиваешься на стекло, на зеркала, на прошлое, пожираемое лангольерами.
Крайне редко (да почти никогда) отвечаю на стих стихом, но сегодня отступлю от правил)):
..."Усталая Парка под лампою вяжет крючком: - О ком ты смеёшься, дитя? - Ни о ком, ни о ком... - О ком ты рыдаешь? Затоплены все берега! Мне в шуме воды не слыхать, как растут жемчуга (За створками белые бусы с прожилками тьмы И горькое, терпкое, вечное чувство вины)"...
Вот такая перекличка.))
А теперь по стиху. Очень нравится смысл стиха - есть о чём подумать. Нравится оформление идеи: неточные рифмы и йотированные среди них; образ города-свечи; светильник - глаз ифрита; третий катрен - певучесть/звукоряд/образность - всё покорило; "в скорлупках слов твои упанишады" - бесподобно; "столетняя зима", "тёмный век" - тоже классно; шестой катрен насыщенный свистящими, будто в керосиновой лампе сырой фитиль, потом хлопок - "ни о ком"... - и темнота...
Отдельная тема - примечания к тексту - приятно, когда правильно понимаешь смысл прочитанного.))
Привет, Маруся) Я сам люблю эту штуку) Рифмы как рифмы. А что такое "йотированные рифмы"? Я на слух обычно делаю - звучит-не звучит... Иногда контекст такой, что и без рифмы может звучать. А иногда и точная рифма не спасает) Рад что тебе понравилась эту вещь. А песню слушала?
Свечой/ни о чём; с пращой/там ещё.) Точные рифмы люблю, но неточные - слаще.) Ну, слух у тебя есть, я это давно поняла.)) И, да, посмотрела. Очень понравилось!
))) Юра, это Логиня виновата! Она кому-то в комментах дала ссылки на статьи, а я их изучаю теперь.)) И то, что раньше нравилось на слух, теперь знаю, как называть.))
P.S. Сколько еще всего ожидало юного Давида потом, в будущем...
Рад что заглянули, прочли, и что прочтенное оказалось понятым.
Есть песня (ссылка внизу). Правда акустика пока, эскиз, но видео нормальное вроде..
Семитские образы?
Ну... не знаю. Где они тут) Не видел)
Глядится в зеркало (то же что и смотрится в зеркало) - инфинитив
глядеться, гляжусь, глядишься, несовер., во что. Глядеть на свое отражение в какой нибудь отражающей поверхности. Глядеться в зеркало. Месяц глядится в речку. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков.
Анализ слова - глядеться
Вотъ луна глядится въ море;
Въ небѣ вѣщая горить,
Виднтъ радость,
видитъ горе ,
и съ душою говоритъ...
Е. Гребенка.
... Как лилея глядится в нагорный ручей,
Ты стояла над первою песней моей.
Фет, Alter ego
Весеннее небо глядится
Сквозь ветви мне в очи случайно,
И тень золотая ложится
На воды блестящего Майна.
Фет
и т.д.
Есть вещи, которые смутили, тонкий запах, например
Слово "тонкий" не сочетается со словом "аромат". Приводить английский вариант как аргумент - ну такое, явно нужен другой вариант.
Можно найти ещё примеры, но лениво искать. "тонкий аромат" - это почти устойчивое выражение, и уж точно слова сочетаются.
Тонкий запах, тонкий аромат - это ИДИОМА давно уже. Так что меня мой вариант более чем устраивает)
Менять не будем ничего)))
Благодарю за комментарий)))
А резеда - это элемент . нота в духах женщины. привязанность всегда включает в себя элемент тревоги. Когда видишь что тревожно себя ведет человек - это же простые вещи в общем-то, обычные для близких отношений. если человек еще не дервиш))
С Рождеством.
Ну... и Бунин не идеален, что уж там.
Да божечки-кошечки. Я высказываю свое субъективное мнение, а не призываю что-то менять.
Здесь все на своих местах, никаких "корявых" мест тут нет.
Я думаю, этого достаточно, чтобы закончить бессмысленный диалог? Всех благ.
С Рождеством.
Лоре. Возможно, Бунин не идеален, но тогда вместе с ним неидеальны и другие писатели.
Интерьер опять же - приметы прошлого и непонятное будущее.
Тут слово на месте.
Потому что самая большая ценность разрушается (лёд, догорающая свеча города и т.д.) - человеческая близость, когда есть взаимопроницаемость, а тут везде наталкиваешься на стекло, на зеркала, на прошлое, пожираемое лангольерами.
..."Усталая Парка под лампою вяжет крючком:
- О ком ты смеёшься, дитя?
- Ни о ком, ни о ком...
- О ком ты рыдаешь? Затоплены все берега!
Мне в шуме воды не слыхать, как растут жемчуга
(За створками белые бусы с прожилками тьмы
И горькое, терпкое, вечное чувство вины)"...
Вот такая перекличка.))
А теперь по стиху.
Очень нравится смысл стиха - есть о чём подумать.
Нравится оформление идеи: неточные рифмы и йотированные среди них;
образ города-свечи;
светильник - глаз ифрита;
третий катрен - певучесть/звукоряд/образность - всё покорило;
"в скорлупках слов твои упанишады" - бесподобно;
"столетняя зима", "тёмный век" - тоже классно;
шестой катрен насыщенный свистящими, будто в керосиновой лампе сырой фитиль, потом хлопок - "ни о ком"... - и темнота...
Отдельная тема - примечания к тексту - приятно, когда правильно понимаешь смысл прочитанного.))
Юра, спасибо за стих. )
Я сам люблю эту штуку)
Рифмы как рифмы.
А что такое "йотированные рифмы"? Я на слух обычно делаю - звучит-не звучит...
Иногда контекст такой, что и без рифмы может звучать. А иногда и точная рифма не спасает)
Рад что тебе понравилась эту вещь.
А песню слушала?
Точные рифмы люблю, но неточные - слаще.)
Ну, слух у тебя есть, я это давно поняла.))
И, да, посмотрела. Очень понравилось!
С наступающим Рождеством, Маруся)
Юра, это Логиня виновата! Она кому-то в комментах дала ссылки на статьи, а я их изучаю теперь.)) И то, что раньше нравилось на слух, теперь знаю, как называть.))
С Рождеством! Тепла и света в душе и вокруг!)
Так живо представил себе наплаканное количество)))