«После возвращения верни лошадей на южную сторону гор Хуашань» - китайская поговорка
Уходишь? Не держу. Не вижу смысла. По сути ты давно уже не здесь. И чёрной тучей не вчера нависла За глупую беспечность мою месть. За то, что вывернулась наизнанку, Не утаила уголка души своей, Что хитро не подбросила приманку И не расставила затейливых сетей. Вот и попался на чужие ухищренья, Чужие сети в слепоте не угадал. Иди. Не прокляну. Но не смогу благословеньем Я предварить любви своей финал. Иди. Я знаю, ты ко мне вернёшься. Я даже знаю, что ты скажешь мне. А я отвечу: «Привяжи-ка лошадь На Хуашани. Её южной стороне.»
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:
Хороший ответ! Но, мне кажется, надо дать сноску с расшифровкой про южную сторону горы Хуаньшань, вот, прям так, как Марусе: "Южная сторона горы Хуашань совершенно неприступна." Понравилось!
Но, мне кажется, надо дать сноску с расшифровкой про южную сторону горы Хуаньшань,
вот, прям так, как Марусе:
"Южная сторона горы Хуашань совершенно неприступна."
Понравилось!
Теперь и я туда отправлять буду, если что...