Дорогая Женя!
Я имею намерение очаровать Вас, как и полагается благородному дворянину 1234 года рождения.
Конечно, я понимаю, что вас, несомненно, смутит столь значительная разница в возрасте, но кавалер и должен быть слегка старше дамы. Подумайте сами: за эти жалкие восемьсот лет даже свет от звезды Проксима Центавра или какой иной (я в них не сильно разбираюсь) не успел долететь до Земли. Стоит ли говорить тогда о такой мелочи, как возраст, если кавалер все еще может вскочить в седло с разбега? Это если без доспехов. В доспехах меня сажают при помощи подъемника.
Давайте, лучше поговорим о возвышенных материях.
Как полагается галантному кавалеру, я обязан сравнить ваши глаза с упомянутыми звездами, но, не будучи астрономом, я самостоятельно могу найти только Полярную звезду да Сириус. Впрочем, могу пообещать, что в обмен на ваше благосклонное внимание я непременно прочитаю всю «Астрономию» Ф. Зигеля и даже два раза.
Переходя от глаз к иным частям вашего прекрасного тела, я желал бы уподобиться трубадуру, который три дня воспевал королеву Шарриэль, и ни разу не употребил банальной или сомнительной рифмы. Увы, мне! Тяжкий груз жизненного опыта сковывает мои душевные порывы и превращает сладостное пение в лекцию по анатомии.
Стремясь очаровать вас и заслужить ваше благорасположение, я решил сочинить балладу. Чтобы поразить вас красотою и благозвучностью сей баллады, я вооружился
топором советами признанного поэта и филолога
Р.
Великое стихотворение, как было сказано мне, должно быть коротким, простым, без надоевших рифм, непременно матерным и про фашизм.
Стремясь написать любовное послание к вам, я извел три самосвала бумаги, чтоб совместить все это в одном послании. Я написал этот великий стих, но Алекс Фо, пребывающий ныне в путешествии по Тибету, поклялся прервать его, спуститься с гор и лично убить меня самым зверским из имеющихся способов, если я его опубликую.
Вот видите, Женя, сколько преград ставит жестокосердная судьба на пути моих чувств?
Но если мой робкий и скромный голос все же коснется вашего сердца и пробудит в нем ответ, то я могу радостно пообещать вам, что в моем замке вы сможете ездить на лошади из зала в зал, чтобы не утруждать ваши прелестные ножки банальной прозой ходьбы.
Изнывающий от тоски, Давид Константин Соломон Мария
бен Бендер Берг