Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Поиск
Случайные данные
Вход
Раздел 2 «Вопрос-ответ»
Литературные манифесты
Автор: К-в-кубе
Здравствуйте.

Достаточно часто в процессе написания стихотворения или рассказа у каждого из нас может возникнуть необходимость с кем-то посоветоваться, задать вопрос о правильности написания того или иного слова, применения того или иного словосочетания.

И вот тогда мы начинаем «бороздить просторы Интернета» в поиске ответов на возникшие вопросы. Но получить конкретный ответ на конкретный вопрос зачастую очень проблематично.

Клуб конструктивной критики решил организовать специальный раздел на своей странице для того, чтобы любой нуждающийся в помощи мог задать свой вопрос «собратьям по перу» и получить ответ в кратчайшие сроки.

Пожалуйста, не путайте этот раздел с разборами произведений в разделах «Заявки на критику...». Здесь мы ждём от вас лишь "быстрых вопросов", ответы на которые не потребуют слишком больших затрат времени.
 

Ответственный ведущий раздела: Анна Хайль (Логиня)
Помогают с ответами на вопросы все члены Клуба конструктивной критики.
Опубликовано: 06/10/17, 04:19 | Просмотров: 1190 | Комментариев: 29
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:

Здравствуйте.
Можно ли, в принципе, сказать: "бульваром идешь"?
Милана_С  (12/11/20 11:12)    


мы в город изумрудный идём дорогой трудной )))
Не знаю точных правил, но мне кажется, что можно.
Только мне бы не хватало уточнения - каким бульваром.
Теперь тоже интересно - можно на самом деле или нет biggrin
Елена_Лерак_Маркелова  (12/11/20 11:47)    


Спасибо, Лена smile
Милана_С  (12/11/20 15:58)    


Если отвлечься от инверсии и налёта старины, можно.

Примеры с сайта az.lib.ru (классическая литература):

Они шли бульваром, и он предложил ей сесть ("Маскарад чувства", Марк Криницкий).

Прохор шёл бульваром ("Угрюм-река", Вячеслав Шишков).

Есть также несколько примеров с "аллеей".
Логиня  (12/11/20 16:41)    


Анна, спасибо.
Это я все пытаюсь уйти от растекшись, идешь
А Фурштатская улица по сути – бульвар.
Милана_С  (12/11/20 19:53)    


Скажите, пожалуйста, вздохом - ладонью является рифмой, ведь ударные слоги рифмуются, вроде...
Антания  (02/12/18 18:20)    


Формально это можно назвать рифмой, но фактически она весьма неточна, поскольку звуки в заударной части (-хом и -нью) слишком непохожи.
Логиня  (02/12/18 18:32)    


Благодарю Вас, Анна! Если получится найду поточнее, если нет, то пусть пока так остается.
Антания  (02/12/18 18:39)    


Да не за что. Удачи Вам в поиске рифмы!
Логиня  (02/12/18 18:41)    


Анна, простите, что снова вас беспокою.

Я достроила "Женщины в ванной", на которое вы писали рецензию.

Если можно, зайдите посмотреть.

http://litset.ru/publ/5-1-0-39425
Юлия_Миланес  (29/12/17 20:14)    


Анна, здравствуйте. Подскажите пожалуйста, для чего в конкурсе "Спектр" выбранные цвета?
Nikolaich  (27/11/17 16:15)    


Здравствуйте, Александр. Каждый критик выбирает для себя какой-либо цвет (во избежание путаницы - лучше, если не из тех, которые уже перечислены, т. е. использованы другими критиками). Критические отклики будут затем опубликованы без имени критика, но с указанием выбранного им цвета. Таким образом, в своей совокупности этот спектр мнений будет представлять собой богатую цветовую палитру. После окончания голосования анонимность критиков будет раскрыта.
Логиня  (27/11/17 16:28)    


Спасибо, Анна, я так и предполагал, но почему- то не смог найти этому подтверждения :)
Nikolaich  (27/11/17 16:39)    


Анна, здравствуйте!

Вы уже видели мои побасенки (их три): к одному стиху писали замечание, второй смотрели при анонсировании на главную.

Вот они:

Притча о Галапагосской черепахе: http://litset.ru/publ/38-1-0-38946
Стрекоза и муравей: http://litset.ru/publ/13-1-0-38957
На военно-грузинской тропе: http://litset.ru/publ/45-1-0-39146

Мне они очень нравятся. Я работаю над "Мартышка и очки". Знаете, в детстве ненавидела Крылова за его моралистику, теперь отрываюсь.

Я не прошу разбирать. Я хочу спросить (даже сама не знаю что). Это рэп, как стихотворный стиль не признается. Мне, например, отказали с участием в международном конкурсе с этими стихами, зато с конъюнктурными пригласили. Вопрос: имеет ли смысл разрабатывать данное направление?
Юлия_Миланес  (25/10/17 00:50)    


Юлия, боюсь, я не смогу дать Вам ответа, претендующего на роль путеводной звезды. Пожалуйста, рассматривайте его исключительно как частное мнение одного из читателей.

"Притча о Галапагосской черепахе" мне в целом понравилась своей жизненностью и какой-то прикладной ненавязчивой мудростью. Временами возникало ощущение лишних деталей и "разжёвывания" - но это - субъективное ощущение, о таких можно писать лишь с осторожностью и оговорками.

"Стрекозу и муравья" я не помню - это можно рассматривать либо как неяркость произведения, либо как мою индивидуальную невосприимчивость к теме или банальную забывчивость - все три варианта возможны в равной мере.

"На военно-грузинской тропе" показалось мне затянутым и вторичным. Я не смогу навскидку назвать Вам первоисточники - но я уверена, что уже видела где-то рассказ про баранов, сорвавшихся в пропасть из-за своего упрямства, и анекдотичную защиту своих жён.

Форма как таковая меня, вроде бы, нигде не смутила: то, что ранее подавалось вольным стихом, вполне может обрести в наше время ещё большую ритмическую вольность. Но мне как читателю не хватило какой-то самодостаточности, выверенности произведений. Знаете, об этом трудно писать - намного труднее, чем об орфографии, пунктуации и орфоэпии. Я чувствую это подспудно - но нет уверенности, что мои ощущения - не плод моей фантазии.

Попробуйте поговорить на эту тему с людьми, мнению которых Вы доверяете. Чем больше мнений - тем ближе их "среднее арифметическое" к истине.
Логиня  (25/10/17 01:47)    


Спасибо, Анна.

Мне "Притча о Галапагосской черепахе" тоже больше всех нравится.

А на "Военно-грузинской тропе" - пародия. Не басня это, как вы мне посоветовали, написано по Сергею Михалкову, вот по этому стиху:

По крутой тропинке горной
Шел домой барашек черный
И на мостике горбатом
Повстречался с белым братом.

И сказал барашек белый:
"Братец, вот какое дело:
Здесь вдвоем нельзя пройти,
Ты стоишь мне на пути."

Черный брат ответил: "Ме,
Вы в своем, баран, уме?
Пусть мои отсохнут ноги,
Если я сойду с дороги!"

Помотал один рогами,
Уперся другой ногами...
Как рогами ни крути,
А вдвоем нельзя пройти.

Сверху солнышко печет,
А внизу река течет.
В этой речке утром рано
Утонули два барана.

Соответственно, оно вам и показалось вторичным. Ощущение ваше верное.

Ладно, попробую немного поработать в этом направлении еще. cool

Спасибо!
Юлия_Миланес  (25/10/17 01:56)    


Юлия, пародия - это когда высмеиваются или "выпячиваются" какие-то неудачные моменты исходного произведения. В Вашем случае уместнее было бы говорить о произведении по мотивами или об оборотке: Вы заимствуете собственно идею, но раскрываете её в ином контексте (к сожалению, тоже не оригинальном). Именно в этом и заключается, на мой взгляд, самое важное: придать старой теме новый угол зрения - но не чей-то, а свой.
Логиня  (25/10/17 02:32)    


Спасибо, Анна.

Будем считать, что бараны не удались. cool
Юлия_Миланес  (25/10/17 02:44)    


Здравствуйте, Анна.
Хотелось бы узнать насколько оправдано применение метафор и сравнений в данном стихотворении. Похоже, что смысл его совсем не читается.
Пиратская версия http://litset.ru/publ/16-1-0-38611
Николь_Аверина  (09/10/17 20:50)    


Здравствуйте, Николь!

Восприятие метафор - вещь весьма субъективная, поэтому прошу считать мои слова просто одним из мнений. Комментарии других рецензентов не читаю - для чистоты эксперимента. Опишу, как стихотворение воспринималось у меня по ходу прочтения.

Пиратская версия, демо…Не фильма, не клипа – семьи.
Где чувства с овчинку, где небо плывёт за стеклом полыньи.


Первое, на чём я споткнулась, - "Пиратская версия, демо". Сочетание "два в одном" вызвало недоумение: обычно всё-таки либо демоверсия, либо пиратская. Казалось бы - какой смысл в пиратской версии чего-то пробного, неполного и бесплатного? Стала читать дальше, дочитала до "семьи". Подумалось: окей, видимо, речь идёт о паре, один из членов которой был уведён из законной семьи (поэтому нынешняя версия пиратская), и теперь двое живут вместе как новая семья "на пробу", но как-то неполноценно (поэтому - демоверсия). "Чувства с овчинку" в следующей строке укрепили меня в этом предположении. То, что под "стеклом полыньи" подразумевается окно, считалось нормально, однако осталась непонятной "дислокация" героев. Нет, я догадалась, конечно, что герои - в жилище, а небо - снаружи. Но пустилась в размышления: по какую сторону метафорической полыньи подразумевается метафорическая холодная вода, а по какую - метафорический воздух? Судя по тому, что небо "плывёт", с метафорической водой должно ассоциироваться именно оно. А герои, соответственно, пребывают в "сухой" стихии. Это хорошо или плохо? Наверное, хорошо - по крайней мере, лучше, чем если бы они барахтались в метафорической холодной воде. Но по логике повествования (после "чувств с овчинку") мой мозг ожидает здесь чего-то негативного... И в итоге вместо понимания авторского замысла у меня осталось лишь смутное подозрение, что меня занесло куда-то не туда. Ладно, читаю дальше...

Где всё напоказ гармонично: слова, поцелуи…Но грусть
в глазах и улыбке статичной, где всё наперёд – наизусть.


Ага: во второй строфе наконец становится понятно, что "демо" - это от "демонстративно", то бишь напоказ: герои лишь имитируют счастье вдвоём, не будучи счастливыми. "Напоказ гармонично" - удачная находка, даже очень. А вот "улыбке статичной" - на грани моего приятия. Статичность означает отсутствие действия, развития, движения и применима обычно к совсем другим объектам. Здесь по смыслу больше подошло бы "застывшей", хотя, пожалуй, и перенос "статических" свойств на улыбку возможен и, возможно, даже будет отмечен кем-то как художественная находка. Перед "но" недостаёт пробела, и я написала бы это слово с маленькой буквы, иначе последующее "где" хочется прилепить к "глазам" и "улыбке".
Логиня  (10/10/17 15:18)    


Где озеро в ряске, кувшинки; где солнце, как масляный блин…
остывший. И в глиняной кринке, сметана прокисшая – сплин.


Третья строфа озадачила меня неожиданной сменой времени года. Вроде бы, только что была речь о полынье (пускай и метафорической), и вдруг - "озеро в ряске, кувшинки". Метафора ли, реальность ли - образы должны работать в одной упряжке, а не по принципу лебедя, рака и щуки. Опять же, в этом фрагменте напрашивается смысловой акцент на символичное "в ряске" (например: "Где озеро с кувшинками - в ряске" или хотя бы "Где в ряске озеро с кувшинками") - но акцента, увы, нет. Лишь последующие образы (блин - остывший, сметана - прокисшая) позволяют понять, что "в ряске" следует воспринимать не как нейтральную деталь некоего пейзажа, а как один из образных намёков на неживые отношения описываемой пары. Запятая после "кринке" лишняя.

Где завтра, вчера и сегодня вместили в один – сыропуст,
роняет, растрёпанный полднем, листву и цветы мокрый куст.


Синтаксис первой строки четвёртой строфы пришлось распутывать слишком долго: было трудно сразу понять, что передо мной безличное предложение (без подлежащего). На мой взгляд, грамматически здесь было бы уместнее что-то типа: "Где "завтра", "вчера" и "сегодня" соединились/слились в один "сыропуст"". Подходящий по размеру и смыслу глагол навскидку найти не могу, но даже "вместились" было бы на первых порах лучше нынешнего варианта. Финальная строка невыразительна и не говорит мне ни о чём, из-за этого стихотворение кажется незавершённым.

Подводя черту: на мой взгляд, "проблемная зона" стихотворения не только и не столько в непрозрачных метафорах, сколько в:
- композиционной рассогласованности (стихотворение не "раскрывается" по ходу чтения, а заставляет меня как читателя метаться туда-сюда, играть в угадайку, самостоятельно выискивать в разрозненных образах "нужный" смысл и расставлять акценты - то есть, выполнять традиционно "авторскую" работу);
- трудно воспринимаемое синтаксическое построение предложений (в дополнение к уже сказанному, лично я вообще не стала бы связываться с "где", а заменила бы его на "здесь", разбив длинные, тяжеловесные предложения точками на короткие);
- слабый финал (по-моему, лучше было бы отправить сыропуст в финальную строку - так это слово лучше "заиграет").

Понравилась сама идея с демоверсией любви, где благополучие лишь внешнее. Понравились "масленичные" ассоциации: блин, прокисшая сметана, сыропуст. Ну, и ещё раз похвалю "напоказ гармонично" - это образ, достойный цветаевского пера.

Ещё раз повторюсь: все читатели разные, и вполне возможно, что восприятие других людей будет существенно отличаться от моего.

С уважением,
Анна

P. S. А теперь пойду знакомиться с комментариями других читателей))
Логиня  (10/10/17 15:18)    


Огромное спасибо, Анна!

Перечитывала Ваш отзыв несколько раз. Первый – от души посмеялась над собой. Правда, очень смешно смотреть на своё со стороны.
Второй читала более внимательно, но тоже смеялась.
В третий раз было уже не до смеха. Делаю выводы:

«Метафора ли, реальность ли - образы должны работать в одной упряжке, а не по принципу лебедя, рака и щуки.» Я всегда сомневалась в этом, иногда используя не связанные между собой образы и вместе. Придётся пересмотреть всё написанное.

«Трудно воспринимаемое синтаксическое построение предложений» - обязательно учту. И запятые тоже – со всем согласна.

Смешно, но поясню, что я имела в виду, написав финальные строки:
Где завтра, вчера и сегодня вместились в один – сыропуст, \ каждый день, как последний.
роняет, растрёпанный полднем, листву и цветы мокрый куст. \ а это якобы она, которой все эти отношения опостылели, но уйти она не может – остаётся только рыдать, теряя много чего. Правда, почему растрёпанный полднем – придётся догадываться…
Не хочу оправдываться, но стихи написаны в течении одного дня и оставлены без правки после конкурса. Ну, тянет меня писать эдак завуалированно…слова сами выползают.
Но я работаю над собой. Многое из последнего даже чересчур просто.

И мне неловко…Столько времени потрачено Вами, Анна! Но очень надеюсь, что Ваши труды не пропадут даром. Я буду очень стараться и учту все Ваши замечания. Попробую переписать иначе на эту же тему. Спасибо!!! И за добрые слова в мой адрес тоже.
По поводу восприятия Вы тоже правы. Я часто очень многого в стихах не понимаю, хотя другие в восторге.
Извините за многословие…И спасибо. Очень полезно посмотреть на себя со стороны. Анализ стихотворений – дело трудоёмкое и очень редко кто этим занимается.
Николь_Аверина  (10/10/17 18:34)    


И ещё - забыла...Пиратская версия, демо - в данном случае я имела в виду не бесплатную версию, а нарушение прав. То есть - нарушение прав одного члена семьи и демонстративный показ (урезанный вариант), в котором он не хочет участвовать. Понимаю, что сложно, но...
Николь_Аверина  (10/10/17 21:09)    


И с учётом замечаний - новый вариант. Надеюсь, что сейчас понятно почти всё. Вот чтоб мы без критики...
Николь_Аверина  (11/10/17 00:27)    


/Моя подписка на комментарии к произведению, потом удалю этот комментарий/
Логиня  (06/10/17 12:26)    


Здравствуйте, Анна.
Решила обратится к вам за помощью, а начну с признательности за вашу рецензию и оценку стихотворения "Про зло" ))) в конкурсе "Ода банальной рифме".
Я немного поправила текст и пунктуацию. ПосмОтрите?

"Про зло"
http://litset.ru/publ/29-1-0-38164
БукваО  (06/10/17 13:55)    


Здравствуйте, БукваО! Ответила под Вашим произведением.

С уважением,
Анна
Логиня  (07/10/17 23:49)    


Спасибо, Анна smile
БукваО  (10/10/17 09:46)    


Пожалуйста))
Логиня  (11/10/17 06:13)    

Рубрики
Рассказы [992]
Миниатюры [883]
Обзоры [1318]
Статьи [374]
Эссе [175]
Критика [88]
Сказки [177]
Байки [47]
Сатира [45]
Фельетоны [13]
Юмористическая проза [277]
Мемуары [62]
Документальная проза [66]
Эпистолы [18]
Новеллы [70]
Подражания [10]
Афоризмы [28]
Фантастика [131]
Мистика [16]
Ужасы [5]
Эротическая проза [3]
Галиматья [258]
Повести [255]
Романы [44]
Пьесы [32]
Прозаические переводы [2]
Конкурсы [25]
Литературные игры [33]
Тренинги [2]
Завершенные конкурсы, игры и тренинги [1634]
Тесты [10]
Диспуты и опросы [84]
Анонсы и новости [106]
Объявления [78]
Литературные манифесты [244]
Проза без рубрики [408]
Проза пользователей [127]