Комментарий от ведущих: в обзор добавлены тексты (под спойлерами) и названия команд. Конечно, Жюри оценивало стихотворения, не зная какое из них кому принадлежит. Как вы можете заметить, и сами стихотворения "перемешаны" случайным образом.
===
  Здравствуйте! Начну с того, что задания я не знаю, авторов не знаю. Стихотворения буду оценивать исключительно по их «самодостаточности». Т.е. буду смотреть, как отзовётся во мне то или иное стихотворение, что я пойму без знания темы. Живёт ли стихотворение своей жизнью, без «подпорок» в виде темы и узкоспециальных знаний. Мнение моё, как всегда, не претендует на истину в последней инстанции. Фразы: «мне кажется», «я считаю», «по-моему», и т.д. изначально заложены в моё «жюрейство». Поэтому, если где-то вам покажется, что я излишне категоричен, не злитесь, а просто добавьте необходимую фразу…)))) Меня изобилие этих фраз очень сильно напрягает. Прошу понять и простить…))) Итак, начну:
«Ума Штурман» 1. Паганини и Берлиоз
Там, где небес отрывок синий, и рыжий луч щекочет нос, тебе я буду Паганини, а ты мне будешь - Берлиоз.
То я смычком пытаю скрипку, потом она меня, глядишь. Пойдём, сдержи свою улыбку, туда, где бабочки да тишь.
Я стану сдавленной пружиной, я напряженье буду длить, а ты сиди и дирижируй ромашкой, сорванной в пыли.
И разойдётся Паганини, и растерзает душу альт! За гаражами, где полыни давно взъерошили асфальт.
Первые два стиха спокойно можно заменить фразой «где-то на Земле». Но тогда не будет поэтической составляющей. Я называю такие моменты «водой». Автору необходимо было заполнить пространство. Он это сделал с помощью необязательных, малоинформативных строк. Во втором катрене идёт снижение. Просторечные «то», «глядишь» применены в стихотворении для ритмического выравнивания (в первом случае) и в качестве подрифмовки (во втором). Образ скрипки, которая «терзает смычком» ЛГ абсолютно не считался. Третий катрен загадочный: рисуется статичная картинка «сжатой пружины», но «Берлиозу» предлагается дирижировать этой статикой. Скорее всего, я чего-то не понимаю. В четвёртом катрене откуда-то появляется «альт», когда раньше была «скрипка». И семантика «взъерошенного асфальта» мне кажется спорной. Асфальт, всё-таки, скорее «ломают». Из плюсов могу отметить некоторые неплохие рифмы: «пружиной-дирижируй», «синий-Паганини», «длить-в пыли». И вообще, претензий к рифмам нет, кроме вышеозначенной подрифмовки «глядишь». Стихотворение показалось сырым, «сделанным на коленке». Картинка не нарисовалась. Оценка – 3 балла.
«Пацаки» 2. Гектор Берлиоз. Монолог с того света, адресованный маэстро Никколо Паганини
Из каких адских жил были созданы струны Той вселенной, где ты обитал, бесноватый? Ты играл – и толпа становилась безумной, Заходясь на твоих невозможных легато. У каких диких птиц отнял ты эти звуки, Нанизав их на нервы восторженных залов? Как тянулись к тебе оголтелые руки, Потому что душа за тобой улетала… Эти длинные пальцы и бледные скулы. Кто прислужнику дьявола выдал сутану? В сюртуке этом чёрном, хромой и сутулый, Чем ты женщин пленял – не синдромом Марфана? Я боялся тебя. Суеверно. До дрожи. Этих рук, что взлетали, как ворона крылья. Паутиною страха опутан, стреножен, Сам себе я казался дорожною пылью На футляре для скрипки твоей, Паганини… Ты ушёл в странный мир, из которого вышел, – И казалось, что ты не соперник отныне, Но из гроба по-прежнему музыку слышат… Мне, ты знаешь, в раю указали на двери: Берлиоз, говорят, чем ты лучше Сальери?..
Посыл интересен. Есть некоторые, так называемые, «неточности/небрежности». По контексту, и толпа, и «бесноватый» находятся в одной вселенной. Поэтому, вопрос кажется праздным. «Заходясь на твоих невозможных легато» - «от твоих» звучит точнее. «Легато» не настолько сложный приём, чтобы быть «невозможным». «Оголтелые руки» - ну, слишком смелый образ. Пока, семантически, спорный. И очень спорное объяснение: «Потому что душа за тобой улетела». «Эти длинные пальцы и бледные скулы» - это обязательные атрибуты «прислужника дьявола»? За «синдромом Марфана» мне, всё-таки, пришлось залезть в интернет. По-моему, этот термин слишком узкоспециален, чтобы его вводить в стихотворение. «Паутиною страха опутан, стреножен, Сам себе я казался дорожною пылью…» Семантические связи не работают. Одно не вытекает от другого. Далее идёт закольцовка с началом. И здесь явственнее проступает неудачное начало стихотворения «где ты обитал». Здесь бы подошло что-нибудь типа «где ты родился», «откуда ты родом». Понимаю, что в размер это не ложится, но… И финал… Изначально, я не знаю взаимоотношений Берлиоза и Паганини, чтобы верить тому, что можно эти отношения сравнивать с отношениями Моцарта и Сальери (широко разрекламированными). Может быть, нужен был какой-то эпиграф? В итоге, у меня сложилось двойственное впечатление от стихотворения: вроде, есть «драйв», стихотворение может жить отдельно от темы, но… с доработкой. И, опять же, сыро… Оценка – 5 баллов.
«Обычные Джедаи» 3. *** (А дальше – тишина. Молчание без веры...)
А дальше – тишина. Молчание без веры, Блуждание без сил, где льётся пустота в граали, черепа, харизмы и химеры, И кажется: конца не будет никогда...
А что там позади? Изломанные души. Сомнение и гниль. Предательство и яд, который много лет закапывают в уши. Отрава не берёт: родимая, своя!
А в настоящем - две команды и задачи: Команда - "Бобик, фу!", команда - "Бобик, фас!" И бить. Или не бить? Конкретно? Наудачу? В набат ли? Но герой неправильный у нас.
А будущее ждёт. Хотя его загнали В зловонный хоровод востребованной лжи. Так быть или не быть? Ты Гамлет или Авель? Пора держать ответ. Попробуй, докажи!
Причина ни к чему. Открыть бы только двери для правды и добра… когда-то начинать придётся всё равно. И кто-нибудь поверит, и выйдет за тобой. Пусть дальше – тишина...
Но льётся монолог про следствия, причины, Про "нет альтернатив"... Да, сложно отрицать, Что должен хоть один решительный мужчина Либретто изложить от первого лица.
Кто пьесу «Этот мир» поставил так неловко? Избитость мизансцен, затянутый сюжет. Но на вопрос: "Ты кто? Герой или массовка?" - Себе в конце-концов придётся дать ответ.
Данное стихотворение не буду разбирать подробно. Общие фразы, риторические вопросы, многозначительные отсылки к Шекспиру… зачем это всё? «И кажется: конца не будет никогда...» (с). Ни нормального вопроса, ни нормального ответа я не увидел. О чём стихотворение? Да ни о чём. Если честно, то стихотворение из разряда «смотрите, как я умею рифмовать». Длинно, непонятно, но впечатляет… Оценка – 1 балл.
«Птеродактили» 4. Воспоминания Воланда
В час небывало жаркого заката мы повстречались с ним на Патриарших… Покойник звался Мишей Берлиозом, не отличая «фа» от «до-диеза». Его судьба истаяла в «когда-то», а он с азартом выдавал демарши, И Аннушка была не виновата, и плыл трамвай под звуки полонеза… И я припомнил ту, другую встречу: седой декабрь в обветренном Париже, Фантастика симфоний Берлиоза и Паганини, странный и усталый. Белейший снег ложился им на плечи, и альт звучал все ближе, ближе, ближе… Безудержно, грешно, сладкоголосо о всякой чертовщине напевал он. Ах, Паганини… Дьявольски искусен, он разрывал сердца, умы и струны, И я не пропускал его концерты. А, впрочем, посещаю и поныне – Когда бываю бесполезно-грустен, или, к примеру, ночи полнолунны, А скучный мир объят тоской бессмертной… Я помню: Берлиоз и Паганини...
Размер гуляет. Есть идея, но реализация оставляет желать лучшего. Как-то всё просто «в лоб». «Покойник звался Мишей Берлиозом, не отличая «фа» от «до-диеза»» – эту фразу я бы отправил в «перловку». А почему нет внутренней рифмы во второй строке с четвёртой? Или в четвёртой – со второй? Сыро-сыро-сыро… Длинная строка воспринимается тяжело. Вторая часть сильнее первой. Уверенней. Но не хватает «раскрытия темы». Всё постепенно спускается на тормозах. Оценка – 4 балла. За ракурс.
«Предварительные сказки» 5. *** (Когда развяжут войну такую, что каждый, кто прав – убит...)
Когда развяжут войну такую, что каждый, кто прав – убит. Когда живые горланят с улиц, что каждый убитый – враг. Настанет время для слов впустую, возмездия и обид, Примерки праведности и пули на рыцарей и бродяг.
Где всем офелиям – принц да бездна, гертрудам – престол да яд Ты сам себе и король и гамлет, властитель и раб у ног. Где брату – брут, а сердцам – железо, железу – прицельный взгляд. Скажи мне, призрак, кто буду там я? …Он скажет – решай, сынок...
Рассогласование времён в первых двух строках. Примерить «пулю»? Смело. Но. Одну пулю примерить «на рыцарей и бродяг» проблематично. Очень распространённая ошибка. Вообще, давайте проведём эксперимент… Чуть-чуть меняем первую строку: «когда развяжут войну такую, что каждый, кто прав – живой». Что поменяется в восприятии стихотворения? Ровным счётом ничего. Я, как читатель, вижу набор умозрительных сентенций. Вопросы «кто такой призрак?», «кто такой сынок?» так и останутся. Высокопарно, с напором, но… пусто. Оценка – 1 балл.
«Пацаки» 6. А потом была тишина
...А потом была тишина. Оседали хлопья золы, И косматым густым дымам Стали ночи и дни малы. Океаны, забрав улов, Покорились прибрежным льдам. Стало в мире белым-бело – Поседела Земля тогда. Было так миллионы лет. На равнинах царила тьма. Но забрезжил во мраке свет, И ушла к полюсам зима. И однажды среди камней Зародилась травинки дрожь. И сорвался навстречу ей Благодатным потоком дождь, Будто кто-то в небесной мгле Опрокинул святой потир...
...Тишина была на Земле. С той поры, как взорвался мир...
Впечатление, что я когда-то читал это стихотворение. Достаточно внятное изложение. Скучновато. Особых придирок нет, но нет и «ах». Сопереживания не вызывает. Версификаторство. Оценка – 4 балла.
«Птеродактили» 7. Тишина
Мой сюзерен, когда на поле ратном я умирал, прикрыв тебя, в грязи, меня позвал, меня назвал ты братом, - и голос твой беззвучие пронзил.
Минули годы войн. Мы оба живы: я смертной тишины не позабыл - угадывал её в улыбках лживых, и на кострах сжигал под рёв толпы, я чуял тишину в базарном гаме, как пёс, твоим убийцам горло сжав, и тишина пропитывала камни, легко скользнув по лезвию ножа. Её давил в именьях гордых лордов, тебя предавших после славных битв, я тишину сражал в морских походах, вбивая в глотки чудищ из глубин.
Чудовища ушли в морскую бездну. Победный рог звучит... Но не рискну, мой брат, вина я выпить за победу - в твоих глазах увидев тишину.
Хорошая работа. В лучших классических традициях. Есть история. Есть метафора. Есть реализация темы. Есть мелкие зацепки, но абсолютно некритичные. Единственное, остался вопрос «о ком это?». Может быть, в названии дать намёк? Или эпиграфом… Оценка – 9 баллов.
«Ума Штурман» 8. Про дядю
Когда твой дядя (честных правил) – король, но, в сущности, козёл, батяню на тот свет отправил, чтоб взгромоздиться на престол, потом к маман легко и резво залез в постель, каков самец, прибрал к рукам всё королевство, жилплощадь в центре, наконец – тут крыша съедет, и закаплет... Ещё ты дядю не убил? Ну что ж, больной, ты просто Гамлет, а не дебил.
Оценка – 0 баллов.
Комментарий от ведущих: заменено на 1, так как нулевые оценки запрещены.
«Предварительные сказки» 9. *** (Скрипичное сердце и связка скрипичных ключей...)
Скрипичное сердце и связка скрипичных ключей Откроешь - и музыка.... Сказочна... Вечна... Лучиста... И преданный бог воскресает на старом плече. Закроешь - и падает с плеч голова атеиста*...
Так дьявольски тихо, что слышно шаги пустоты, Мой гений, мой идол, кумир, одержимый... Отныне Я душу свою променяю на скрипку, а ты Мне реквием будешь играть… …Берлиоз… ... Паганини...
Ничего не понял. Оценка – 1 балл.
«Обычные Джедаи» 10. Оставлю слово
Мефистофель/Воланд:
- Слова, слова… сплетаются во лжи, за их завесой не постигнуть сути. Придётся, видно, голоса лишить людей. Навеки с ними да пребудет молчание. Оно честнее слов: беззвучно разговаривают души. Я жду ответа, кто из вас готов в безмолвии друг друга сердцем слушать?
Паганини:
- Молчу. Звеняще стынет тишина, дрожит струна предчувствием каприза. Мелодия ещё не рождена, но святость на глазах теряет ризу, когда внезапным вскриком первый звук - взовьётся вверх и лопнет, умирая... Пусть каждый, выбирающий из двух, осядет пылью в глинозёме рая... А нам – воскреснуть, мучиться, звенеть, гармонию момента не нарушив. Я слышу тишину - она во мне, спиралью звеньев сковывает душу...
Мефистофель/Воланд:
- Играй, скрипач, твой голос - у альта, не трать своё дыхание на слово. В раю давно разобраны места, но знай, что ад тебе не уготован. Останься с инструментом визави, пускай в руке безумствует "Гварнери"! Не говори, не думай, не зови – играй, скрипач, и мир тебе поверит!
Берлиоз:
- Мне повезло, что Музу приручив, я в нотных упражненьях стал искусен и не искал скрипичные ключи к сложившимся пристрастиям и вкусам. Монументальность оркестровых драм я выводил из тембров и гармоний и выстроил лихой эпохе храм, скрепив раствор фантастикой симфоний. Теперь ни мастеров, ни маргарит я больше не сужу и неподсуден: молчу! Пускай оркестр говорит, пускай умы, сердца и чувства будит. Через века звезда меня ведёт и в пустоте безбожной не угасла... но где-то слышен "марш на эшафот", и Аннушка уже купила масло...
Мефистофель/Воланд:
- Так получилось. Вечности спираль в часах тугой сжимается пружиной, и если в прошлом вам чего-то жаль, то в будущем она толкает в спину. Покой могил, забвение и прах - для жалких отставных комедиантов. А за пророком, с пеной на губах хрипящего о вечности таланта, оставлю слово...
Не понял, что с размером в первой части. Вообще, сложная для восприятия форма подачи. Не понравилось «сведение в одно» двух Берлиозов. Интересные моменты есть, есть идея. Но, реализация мне не понравилась. В голове остаётся какой-то сумбур. Оценка – 4 балла.
  Вот такие вот оценки… Не удивляйтесь, что первым двум стихотворениям я уделил гораздо больше времени, нежели остальным. На примере первого я дал ключ, к пониманию моего метода «ковыряния» в стихах. А второе меня чем-то зацепило. Поэтому, я в нём и пытался разобраться. Мне кажется, что его можно доработать до интересного произведения… Всем желаю удачи в конкурсе!
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:
Алексей, семёрка очень благодарна за высокую оценку Но объяснить, о ком, не может Это я была в процессе просмотра "Игры престолов" (три сезона за четыре дня ), вот в голове и возникла некая дополнительная сюжетная линия, но ни к кому конкретно не привязанная :)))
Если бы все знали столько подробностей о Паганини и Берлиозе(Гекторе), сколько мы узнали, отвечая и сочиняя, то первоначальный вопрос не имел бы смысла. Зачем спрашивать очевидное? Вот и про синдром Марфана я теперь знаю, а раньше не знал(ни про Паганини, ни вообще). Вот и сочинять нам нужно было так, как будто мы ничего не знаем, но догадываемся))) Я сам вворачивал ребусы в текст, расскажу - не поверите, вы их там и не видите, наверное, а я ими тихонько горжусь)))) Алексей, а Вы видите ребусы? №10))
Здравствуйте, Алексей. Спасибо за рецензии. Несколько уточнений по произведению под номером 2. Я работала с материалами по творчеству Паганини для написания статьи о нем. Поэтому просто приведу некоторые цитаты из своей работы, чтобы пояснить образы, использованные в стихотворении. Возможно, легато не такой уж сложный прием, но у маэстро любое исполнение было необычным: «Несмотря на ухудшающееся здоровье, Паганини продолжал писать музыку для скрипки, но после его смерти почти никому не удавалось ее исполнить из-за новых эффектов: техники двойных нот, игре на одной струне, флажолетов. Его способность ловко исполнять сложнейшие пассажи можно было бы объяснить патологической подвижностью пальцев под воздействием синдрома Марфана, но нельзя сбрасывать со счетов изнуряющие репетиции, тонкий слух и огромную работоспособность. Болезнь лишь расширила технические возможности исполнения, но не была основой его музыки». «Душа за тобой улетала» - вполне к месту. Присутствующий на его концерте Генрих Гейне, писал: «…В середине этого пространства носился сияющий шар, на котором высился гигантский, гордый, величественный человек, игравший на скрипке. Что это был за шар? Солнце? Я не знаю. Но в чертах человека я узнал Паганини. Это был человек-планета, вокруг которого с размеренной торжественностью, в божественном ритме вращалась вся Вселенная…». А многие зрители при этом чувствовали то самое отделение души от тела, пока звучала его музыка. «Эти длинные пальцы и бледные скулы» - это обязательные атрибуты «прислужника дьявола»? Да, представьте себе, именно так люди и представляют себе прислужников дьявола: «худой, даже костлявый, кособокий, с бледным лицом, обрамленным черными кудрями, наделенный длинными и очень гибкими пальцами, постоянно одетый в черный длинный сюртук». Ну уж никак не пышным розовощеким добряком. «где ты обитал» - тоже оправдано, он обитал в своем, особенном мире, мире музыки и грёз и был очень оторван от реальности. Можно снова обратиться к высказыванию Гейне, о чем я писала выше. А «бесноватым» его называли из-за небывалой экспрессии исполнения. Что касается финала, я уже подробно ответила Лоре http://litset.ru/publ/34-1-0-10195
Здравствуйте, Галина. Понимаете, у вас получилось стихотворение, для понимания которого необходимо прочесть достаточно много дополнительных материалов. Что знает обычный человек о Паганини? Что это был величайший музыкант, который играл на скрипке. Пожалуй, всё. Даже о его болезни знают только единицы, а уж об отношениях с Берлиозом и того меньше. Поэтому, оценить все ваши замыслы способны немногие. Вы попытались в стихотворение «впихнуть» как можно больше информации. Но, понятна информация только узкому кругу читателей. Если рассчитывать на широкую аудиторию, то необходимо чем-то жертвовать. У вас есть главная тема – конфликт внутри Берлиоза. Зависть, страх. Восхищение гением Паганини. На этом и надо было сконцентрироваться. Убрать лишнее. Не пытаться «объять необъятное». И, опять же, где-то можно было бы воспользоваться обычными инструментами: эпиграфом, сноской… Названием же вы воспользовались. Т.е. необходимо было сделать так, чтобы малоподготовленный читатель не чувствовал себя малоподготовленным…))) Это «общие» мысли. Остальные мои замечания относились к чисто технической стороне. Я не говорю, что «Душа за тобой улетала» - не к месту. Я говорю о том, что в конструкции:
«Как тянулись к тебе оголтелые руки, Потому что душа за тобой улетала…»
причинно-следственная связь небрежна. Я, как читатель, ей не верю.
«Эти длинные пальцы и бледные скулы. Кто прислужнику дьявола выдал сутану?»
Я, наверное, чуть неправильно поставил вопрос… Правильнее вот так: «это атрибуты ТОЛЬКО «прислужника дьявола?»». У меня сначала возник образ измождённого человека, вызывающего жалость. И когда я прочёл о «прислужнике дьявола», то возникло противоречие. У вас там есть все необходимые слова, фразы для более точной картинки:
«Эти длинные пальцы и бледные скулы. Кто прислужнику дьявола выдал сутану? В сюртуке этом чёрном, хромой и сутулый, Чем ты женщин пленял – не синдромом Марфана?»
но приоритеты расставлены чуть не так. Смотрите, даже расположив строки вот так:
«В сюртуке этом чёрном, хромой и сутулый. Кто прислужнику дьявола выдал сутану? Эти длинные пальцы и бледные скулы, Чем ты женщин пленял – не синдромом Марфана?»
вы бы подготовили читателя. Плавно привели бы его к сравнению.
«Из каких адских жил были созданы струны Той вселенной, где ты обитал, бесноватый? Ты играл – и толпа становилась безумной, Заходясь на твоих невозможных легато»
Здесь небрежность с употреблением времён. У вас и «бесноватый» и «толпа» обитают в одном промежутке времени. Соответственно, получается, что обитают они в одной вселенной, т.к. толпа его слушает. По логике напрашивается фраза «раньше обитал», чтобы показать, что он выходец из какой-то другой вселенной.
Про финал могу повторить, что получилось узкоспециально. Надеюсь, я попонятнее объяснил, чем в жюрействе.
Не могу согласиться со всем, но спасибо за подробный разбор)) Только хочется сказать, если уж задана такая узкая тема "Паганини и Берлиоз", то сносок и эпиграфа в любом случае было бы недостаточно. А только лишь факт, что один сочинял музыку для другого, которая тому пришлась не по душе, не столь интересен.)))
Никто и не говорит, что надо со всем соглашаться, что говорят "судьи"...)))) А так... Я же говорю с точки зрения обычного читателя. Я не знал темы, не знал о взаимоотношениях Берлиоза и Паганини. Вы же не будете каждому читателю подробно объяснять всё то, что объясняли нам. В итоге (без пояснений), человек прочтёт, не поймёт и пойдёт дальше...
Это я была в процессе просмотра "Игры престолов" (три сезона за четыре дня ), вот в голове и возникла некая дополнительная сюжетная линия, но ни к кому конкретно не привязанная :)))
Алексей, а Вы видите ребусы? №10))
Возможно, легато не такой уж сложный прием, но у маэстро любое исполнение было необычным: «Несмотря на ухудшающееся здоровье, Паганини продолжал писать музыку для скрипки, но после его смерти почти никому не удавалось ее исполнить из-за новых эффектов: техники двойных нот, игре на одной струне, флажолетов. Его способность ловко исполнять сложнейшие пассажи можно было бы объяснить патологической подвижностью пальцев под воздействием синдрома Марфана, но нельзя сбрасывать со счетов изнуряющие репетиции, тонкий слух и огромную работоспособность. Болезнь лишь расширила технические возможности исполнения, но не была основой его музыки».
«Душа за тобой улетала» - вполне к месту. Присутствующий на его концерте Генрих Гейне, писал: «…В середине этого пространства носился сияющий шар, на котором высился гигантский, гордый, величественный человек, игравший на скрипке. Что это был за шар? Солнце? Я не знаю. Но в чертах человека я узнал Паганини. Это был человек-планета, вокруг которого с размеренной торжественностью, в божественном ритме вращалась вся Вселенная…». А многие зрители при этом чувствовали то самое отделение души от тела, пока звучала его музыка.
«Эти длинные пальцы и бледные скулы» - это обязательные атрибуты «прислужника дьявола»? Да, представьте себе, именно так люди и представляют себе прислужников дьявола: «худой, даже костлявый, кособокий, с бледным лицом, обрамленным черными кудрями, наделенный длинными и очень гибкими пальцами, постоянно одетый в черный длинный сюртук». Ну уж никак не пышным розовощеким добряком.
«где ты обитал» - тоже оправдано, он обитал в своем, особенном мире, мире музыки и грёз и был очень оторван от реальности. Можно снова обратиться к высказыванию Гейне, о чем я писала выше. А «бесноватым» его называли из-за небывалой экспрессии исполнения.
Что касается финала, я уже подробно ответила Лоре http://litset.ru/publ/34-1-0-10195
Понимаете, у вас получилось стихотворение, для понимания которого необходимо прочесть достаточно много дополнительных материалов. Что знает обычный человек о Паганини? Что это был величайший музыкант, который играл на скрипке. Пожалуй, всё. Даже о его болезни знают только единицы, а уж об отношениях с Берлиозом и того меньше. Поэтому, оценить все ваши замыслы способны немногие.
Вы попытались в стихотворение «впихнуть» как можно больше информации. Но, понятна информация только узкому кругу читателей. Если рассчитывать на широкую аудиторию, то необходимо чем-то жертвовать.
У вас есть главная тема – конфликт внутри Берлиоза. Зависть, страх. Восхищение гением Паганини. На этом и надо было сконцентрироваться. Убрать лишнее. Не пытаться «объять необъятное».
И, опять же, где-то можно было бы воспользоваться обычными инструментами: эпиграфом, сноской… Названием же вы воспользовались.
Т.е. необходимо было сделать так, чтобы малоподготовленный читатель не чувствовал себя малоподготовленным…)))
Это «общие» мысли.
Остальные мои замечания относились к чисто технической стороне.
Я не говорю, что «Душа за тобой улетала» - не к месту. Я говорю о том, что в конструкции:
«Как тянулись к тебе оголтелые руки,
Потому что душа за тобой улетала…»
причинно-следственная связь небрежна. Я, как читатель, ей не верю.
«Эти длинные пальцы и бледные скулы.
Кто прислужнику дьявола выдал сутану?»
Я, наверное, чуть неправильно поставил вопрос… Правильнее вот так: «это атрибуты ТОЛЬКО «прислужника дьявола?»». У меня сначала возник образ измождённого человека, вызывающего жалость. И когда я прочёл о «прислужнике дьявола», то возникло противоречие. У вас там есть все необходимые слова, фразы для более точной картинки:
«Эти длинные пальцы и бледные скулы.
Кто прислужнику дьявола выдал сутану?
В сюртуке этом чёрном, хромой и сутулый,
Чем ты женщин пленял – не синдромом Марфана?»
но приоритеты расставлены чуть не так.
Смотрите, даже расположив строки вот так:
«В сюртуке этом чёрном, хромой и сутулый.
Кто прислужнику дьявола выдал сутану?
Эти длинные пальцы и бледные скулы,
Чем ты женщин пленял – не синдромом Марфана?»
вы бы подготовили читателя. Плавно привели бы его к сравнению.
«Из каких адских жил были созданы струны
Той вселенной, где ты обитал, бесноватый?
Ты играл – и толпа становилась безумной,
Заходясь на твоих невозможных легато»
Здесь небрежность с употреблением времён. У вас и «бесноватый» и «толпа» обитают в одном промежутке времени. Соответственно, получается, что обитают они в одной вселенной, т.к. толпа его слушает. По логике напрашивается фраза «раньше обитал», чтобы показать, что он выходец из какой-то другой вселенной.
Про финал могу повторить, что получилось узкоспециально.
Надеюсь, я попонятнее объяснил, чем в жюрействе.
Только хочется сказать, если уж задана такая узкая тема "Паганини и Берлиоз", то сносок и эпиграфа в любом случае было бы недостаточно. А только лишь факт, что один сочинял музыку для другого, которая тому пришлась не по душе, не столь интересен.)))
А так... Я же говорю с точки зрения обычного читателя. Я не знал темы, не знал о взаимоотношениях Берлиоза и Паганини. Вы же не будете каждому читателю подробно объяснять всё то, что объясняли нам. В итоге (без пояснений), человек прочтёт, не поймёт и пойдёт дальше...