Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Поиск
Случайные данные
Вход
МКК «По следам собаки Баскервилей». 1-й этап. Та Ши Ко. Комментарии и оценки
Обзоры
Автор: Колизей
Та Ши Ко
Ссылка на авторскую страницу:
http://critic-all-zone.ru/users/3

Дата рождения: февраль 1971 г. Место рождения – г. Куйбышев (ныне – Самара).
По образованию – экономист, по профессии – бухгалтер.
Сетевая поэтесса. Стихи стала писать не так давно, но добилась, по крайней мере, для себя, определённых результатов.
Званий не получала, книги не издавала. Публикуюсь на литературных порталах "Зона критики" (ник Та Ши Ко) и "Стихи.ру" (Ташарай).

 

Оригинальный файл судейства можно скачать здесь: http://litset.ru/load/4-1-0-2105
 



Оценки
по заданию 1:     по заданию 2:

по заданию 3, по заданию 4:

Суммарные оценки по командам:




Комментарии:

Ольга Нежданова 1-2. Будничный блюз
Команда «Шерлоки на шпильках»
Оценки: Техника 4   Худ. ценность/эм. резонанс 5
Соответствие заданию 2
Доп. оценка "Относительно всех": +1


Стихотворение понравилось тем, что сильно ощущаются эмоции ЛГ – желание жить, любить, вырваться из будней. И хотя текст заканчивается вопросом о целесообразности полёта в огонь, но таки это – «противный» вопрос, в нём ощущается сомнение. Единственно, что царапнуло и сильно, это не очень красивая инверсия здесь – «порхаешь около в самое небо взвившегося костра».

====================================

Варя 1-5. Ливень тихо бормочет
Команда «Овсянка, сэр.»
Оценки: Техника 2   Худ. ценность/эм. резонанс 4
Соответствие заданию 2N


Есть моменты, мешающие восприятию текста. Первый: «Батя снова приложит губы к сальной бутылке,». Скорее губы сальные, а не бутылка, тем более, что далее сало ловится вилкой, а не руками. Второй: «Даже в профиль – похоже.» Мне не понятно – что похоже и на что конкретно? А вот финал зацепил, сильные по эмоциям строки.

====================================

chajka 1-9. Лондон 1999
Команда «ЧиХАТинцы»
Оценки: Техника 3   Худ. ценность/эм. резонанс 4
Соответствие заданию 2


Хорошее стихотворение, но вот здесь:«Биг-Бен, Гайд-парк, музей Британский тоже, уже запечатлён, уже исхожен,» должно быть «запечатлены, исхожены», т.к. перечислено несколько объектов. Либо поставить точки после «Биг-Бен», «Гайд-парк». И запятая после «тоже» не нужна.

====================================

Sade 2-3. Внутреннее болото
Команда «Туманы Лондона»
Оценки: Техника 2   Худ. ценность/эм. резонанс 2
Соответствие заданию 2


«и тут появляются резко огни, похожие на добермана в ночи.» – мне показалось странным такое описание огней. Сразу напрашивается вопрос: а есть огни похожие на овчарку/бультерьера/кошку/ворону в ночи? И именно в ночи? А на добермана днём нет? Если же здесь идёт привязка к «Собаке Баскервилей», то там говорилось о помеси бладхаунда и мастифа, доберманов не было.

«Собаки снаружи, собаки внутри,» – выше были и доберман, и страх в ед.ч., откуда теперь собаки (мн.ч.)?

«взрывается сердце на сотни цикад,» – не могу это представить. Т.е. могу, конечно, но только как кадр из фантастического фильма или фильма ужасов. А вот «взрывается сердце сотней цикад» – да, можно представить. Сердце застучало так, как будто одновременно застрекотало множество этих насекомых.

«пиявки смолкают: "ты здорово влип”» – так пиявки смолкают или продолжают говорить? Или это мысли ЛГ?

«В болоте дрожит умирающий лик» – чей лик? ЛГ?
Вопросов при прочтении текста возникло слишком много, чтобы воспринять его.

====================================

Олег Юшкевичъ 2-7. осень-кино
Команда «Лохматые глюки»
Оценки: Техника 3   Худ. ценность/эм. резонанс 3
Соответствие заданию 2


«иные бюджеты, промоушены, сметы...» – на слог удлинилась строка, отсюда сбой ритма. Также эта строка, как и «их райдер, дела, репутация – мокрые.» своим деловым языком диссонирует, на мой взгляд, с лирикой в остальном тексте.

«промозгли мозоли, последний комар, до нитки промокли иголки сосновые» – здесь не совсем понятно, кто промозгли: только мозоли или ещё и последний комар.

«а Осень играет актёр Джаред Лето.» – мне непонятна ни смысловая, ни художественная задумка ввода Джареда Лето в текст, ну кроме как фамилией для рифмы.

====================================

Daugava 3-1. Осень
Команда «Бейкерс-трио»
Оценки: Техника 3   Худ. ценность/эм. резонанс 3
Соответствие заданию 1


Есть сомнения в соответствии теме – нарушен п.2. Схема рифмовки – рифмы второго катрена «когда - льда» очень близки рифмам «сонетного замка».

====================================

Натико 3-2. Мой постоялец
Команда «Идущие по кривой»
Оценки: Техника 3   Худ. ценность/эм. резонанс 3
Соответствие заданию 1


Есть сомнения в соответствии теме – нарушен п.5. т.к., по-моему, «невозмутимый - мужчина» не относится к точной рифме.
Замечания по технике:
Во втором катрене смущает «Я знаю, он придёт… ко мне домой…», но ЛГ и так живёт в этом доме, он – постоялец.

====================================

Гладких 3-10. 130-й сонет Потряса Копейкина
Команда «Force-forum или Партия контрабасов»
Оценки: Техника 4   Худ. ценность/эм. резонанс 3
Соответствие заданию 1


Есть сомнения в соответствии теме – нарушены п.5, т.к., на мой взгляд, «смущает - бичами» не относится к точной рифме и п.8 – неторопливости, строгой интонации и «высокой» лексики маловато.
Опубликовано: 21/10/19, 14:41 | Свидетельство о публикации № 203-21/10/19-53834 | Просмотров: 153 | Комментариев: 18
Загрузка...
Все комментарии:

Здравствуйте, Та Ши Ко. Спасибо Вам большое за комментарий и оценки от автора 1-2.
Ольга_Нежданова  (26/10/19 12:20)    



Здравствуйте, Ольга.
Та не за что) Удачи Вам на следующих этапах конкурса!
Та_Ши_Ко  (26/10/19 12:23)    



Спасибо smile
Ольга_Нежданова  (26/10/19 12:28)    



Спасибо, ТаШинька )
Елена_Лерак_Маркелова  (23/10/19 21:29)    



Вам спасибо, Елена. Замурчательное стихотворение написали)
Та_Ши_Ко  (24/10/19 07:26)    



ТаШиКо , спасибо большое за хорошие отметки, нелегкое это дело - судить, наверное. Я, как подсудимая, довольна приговором несказанно. Отдельное спасибо за ваше время. Всех благ smile
Talya_Na  (23/10/19 14:46)    



Спасибо за добрые слова) Удачи в конкурсе!
Та_Ши_Ко  (23/10/19 17:49)    



3-10. 130-й сонет Потряса Копейкина

Спасибо! )
"неторопливости, строгой интонации и «высокой» лексики маловато" – маловато ее и в оригинале biggrin
Да и вообще стишок именно об этом "маловато".
Гладких  (22/10/19 14:57)    



Про оригинал ничего сказать не могу, ибо не полиглот. Но три наиболее известных его перевода описывают прототип таки высоким стилем biggrin
Та_Ши_Ко  (22/10/19 15:21)    



"Сонет 130 – это искрометная пародия на любовные сонеты, полная нелитературных (по современным меркам) сравнений и лишенная пафоса" © http://engshop.ru/shekspir-sonet-130-na_anglieskom/ smile
Гладких  (22/10/19 15:30)    



Цитата
"Сонет 130 – это искрометная пародия на любовные сонеты, полная нелитературных (по современным меркам) сравнений и лишенная пафоса" © http://engshop.ru/shekspir-sonet-130-na_anglieskom/

Оттуда же: "К сожалению, никому из русских переводчиков не удалось правильно перевести сонет, так как его переводят как лирическое стихотворение, обходя неприменимые «нелитературные» сравнения." (с) Я об этом же и говорю - не зная оригинала дословно, ориентируюсь на перевод. smile
Та_Ши_Ко  (22/10/19 17:29)    



Цитата
К сожалению, никому из русских переводчиков не удалось правильно перевести сонет

Копейкину удалось! biggrin
Гладких  (22/10/19 18:32)    



Ну ладно, убедили. Слава Копейкину! biggrin
Та_Ши_Ко  (22/10/19 18:36)    



dry biggrin
Гладких  (22/10/19 18:39)    



Спасибо :))
Без комментариев biggrin
Hellin  (22/10/19 10:54)    



biggrin
Та_Ши_Ко  (22/10/19 11:36)    



Спасибо доброй девушке за оценки и комментарии.
Всего лохматого! happy
Арчибальд_Лохматый  (22/10/19 08:40)    



Та не за что))
Та_Ши_Ко  (22/10/19 08:42)    


Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Категории раздела
Рассказы [964]
Миниатюры [612]
Обзоры [1112]
Статьи [293]
Эссе [145]
Критика [40]
Сказки [127]
Байки [40]
Сатира [42]
Фельетоны [12]
Юмористическая проза [239]
Мемуары [116]
Документальная проза [43]
Эпистолы [12]
Новеллы [37]
Подражания [12]
Афоризмы [31]
Фантастика [116]
Мистика [17]
Ужасы [3]
Эротическая проза [4]
Галиматья [264]
Повести [262]
Романы [54]
Пьесы [19]
Прозаические переводы [2]
Проза на иностранных языках [0]
Конкурсы [22]
Литературные игры [12]
Тренинги [6]
Завершенные конкурсы, игры и тренинги [1298]
Тесты [5]
Диспуты и опросы [71]
Анонсы и новости [102]
Объявления [60]
Литературные манифесты [205]
Проза без рубрики [374]
Проза пользователей [165]
Критика 2 [49]