Здравствуйте, участники, читатели, причастные и непричастные – все, кто читает этот текст ))) Здоровье всегда было наипервейшей ценностью, а по теперешним временам – особенно. Поэтому всем здоровья, а на какое место кто из голосующих поставит то или иное стихотворение (по сравнению со здоровьем), не так уж и важно. Оговорюсь, что буду стараться использовать всю шкалу баллов (или почти всю), поэтому обижаться не надо, если вдруг… )))
Твой Карфаген
Живёшь, а всё вокруг тебя враждебно, Мир постепенно превратился в дебри, Напасти напрягли со всех сторон. Ты ищешь схрон.
И миру ты, и он тебе – помеха. Злокозни довели, достали эхом. Противно душу разъедает ржа. Не ждать – сбежать.
Зачем стенать под облаком бездуший… Мир непременно должен быть разрушен (Ты повторяешь заговор-рефрен), Как Карфаген.
Всплывают вперемешку лица, лики. Ты вспоминаешь запах земляники В той рощице, где были с ним вдвоём… Весь окоём.
Забрезжил страх из генов ли, наитий – Повязана ты с миром прочной нитью, Хоть он стремится выбить из седла: Прощай, «my love».
Меж вами, может, просто недомолвки, Но что ты станешь делать на осколках – Разбив о сердце время, города – Смеясь, рыдать?
И ты себя вдруг застаёшь: опомнись, Остынь и отыщи страховку-пояс. Проделай обольстительное cheese… И пристегнись.
Душевный «крен» ЛГ прослеживается во всём стихотворении, её даже «штормит», есть нерв, на который «нанизан» весь текст, и выглядит всё достаточно органично. Рифмы хорошие, нет таких, от которых бы брала зависть, что не ты это придумал, но и ни единой претензии – всё очень аккуратно и добротно. Аккуратно и добротно, на мой взгляд, всё в этом стихотворении, не только рифмы. Например, очень понравилось, как автор выписал окаменевшее от всего происходящего сердце ЛГ («Разбив о сердце время, города»)
Теперь моменты, которые вызвали вопросы. «Злокозни» – козни сами по себе злые, поэтому мне не нравится это слово ))) И эти самые злокозни довели, только достав эхом? По тексту воспринимается именно так. Теперь о «my love» и «cheese» – хоть убейте, но не вижу острой необходимости использовать английские слова в русскоязычном стихотворении, хотя они к месту употреблены, отлично зарифмованы. Но как раз от того, что они рифмообразующие, не покидает ощущение, что автор не смог/не захотел найти нужное слово в русском лексиконе.
Оценка соответствия заданию: 1 (поясню: если бы темой была одна первая срока, было бы безусловно – 2, но есть и вторая) Оценка "Техника": 4 Оценка "Художественная ценность/эмоциональный резонанс": 4 Итого: 9
В глубокой осени тону
Я убегаю от обид, обиды гонятся за мной, Авто рассыпаться грозит, а дождь холодный и сплошной. У хрупкой крыши нет зонта и запасного чердака. Вот светофор, а вот черта, она разделит два мирка. А ты на красный бы не смог, я точно знаю. Выжму газ, Рвану направо от дорог, по бездорожью, мимо трасс. Разбиты вдребезги очки, и мир безрозово-колюч. Под фары — клочья и пучки, брелок подаренный и ключ. Ещё не штопор этот крен, но выгнет спину наша жизнь. Любовь — попутчица измен? Так это временно, держись! Пусть разворот согнёт в дугу и прокляну я октябри, С собою сладить не смогу, зима догонит, хоть умри, В сугробах снежных день замрёт, и будет тишь, и станет гладь, Всему на свете свой черёд. А ты избавился и рад. В глубокой осени тону, ночь у порога ноября, Но направление на юг, где зреет в облаке заря.
Нерв в стихотворении есть, есть драма, но, когда начинаешь вчитываться в текст, появляются вопросы. Я убегаю от обид, обиды гонятся за мной – избыточность во фразе, равно как и здесь: Рвану направо от дорог, по бездорожью, мимо трасс. От таких конструкций создаётся впечатление, что автор заполняет пустоты «водой», а это сильно портит впечатление. Фраза «брелок подаренный и ключ» в контексте строки вызвала недоумение. Сплошные вопросы и от третьей строки: обычно над крышей (дома, автомобиля – неважно) есть зонт и/или запасной чердак?.. Строка Разбиты вдребезги очки, и мир безрозово-колюч понравилась двойным смыслом «разбитых очков» А финальная строка снова вызвала вопросы: если бы где-то ранее по тексту была мысль о том, что мир перевернулся, тогда, да, но заря на юге?.. И целостного восприятия стихотворения как художественного произведения у меня не получилось, увы
Проснусь в октябре. Извините, но где мой май? Июня не помню, а там, где июль — дыра. Катит и в глаза, и на весь организм зима, Окно — как погасший (да что там смотреть) экран. Нарушится полностью мой годовой режим: Чихать от черёмухи, после — клубнику есть, Наплаваться в речке, на даче успеть пожить... Ведь не было? Не было? Только вот это есть: Задумавший подлое ветер — как тать в ночи — Больной карагач, издающий не скрип, а хрип, И дождь, у которого в помыслах всех мочить, И ждущий с кастетом бандит-невидимка грипп. Украли нехитрые радости! Сколько их Запрятано в будущем? Вряд ли набьёшь мешок. Ну, ладно, вставать, поди. Что телефон притих? Десятое марта. Полтретьего. Хорошооо...
Хорошее, остроумное стихотворение. Вопрос «Извините, но где мой май?» в первой строке настраивает на стёб. И таки да, ожидания оправдываются: аллюзия к «Стрекозе и Муравью» не оставляет сомнения, что это стёб, особенно, когда зима катит не только в глаза, но и на весь «организм» ))))
Больной карагач, издающий не скрип, а хрип – нравится звукопись И дождь, у которого в помыслах всех мочить, – хорошая игра слов Рифмы хорошие. Есть/есть (с разными значениями) – высший пилотаж Одним словом, «Хорошооо...»
Найтись, как две снежинки в марте, когда ручьи в ручьи – и в путь. Найти, как пульс земли в войну, Не отпускать… Пусть лихорадит. Прильнуть...
Какая жуть проснуться странной – попасть в глухие октябри. Кругом гуляют сквозняки... Дожди со снегом – перебранкой. Знобит...
Летит корабль с опасным креном, у горизонта нет опор. Ищи в сетях. Ночной хоррор – стихи вытягивают нервы. Темно...
Устала… что ледышка в марте, Когда ручьи в ручьи – и в путь. Я понимала, что тону – по октябрям такие хляби. Уснуть...
Ох… Можно считать, что стихотворение теме соответствует. А в остальном создаётся впечатление, что это набросок, черновик, карандашный эскиз. Возможно, у автора и была такая задумка, но меня она «не убедила». «Хоррор» – неверное ударение, с рифмами совсем не айс, на мой взгляд. Не сложилось у меня и общего положительного впечатления. Строка «у горизонта нет опор» напомнила светловское
Там, где небо встретилось с землёй, Горизонт родился молодой.
И это сравнение окончательно добило мое впечатление – лучше бы и не вспоминал… Простите, автор, но вот так:
"Я равновесие держу, но все сильнее крен. Представь себе, какая жуть - проснуться в октябре". Не в этом! Прошлое вернуть. Изба, лежанка, крест. Отсчёт потерянных минут. И ждать, пока доест Ту тюрю – кашу с толокном. Багровое лицо. Одышку, жалобы взахлёб, и кашель с хрипотцой. Гневливость, полный паралич, попытку отрицать. Бессвязность речи, ступор, дичь. Последний год отца. На чаше фатумных весов потерянный портал - Забытый Богом узелок, который он искал. К чему я вспомнила? Не суть. Но что-то жжёт в груди. Безумно хочется к отцу. Спасти, предупредить…
Тема тяжёлая, стиль изложения – штрихами воспоминаний – требует очень детальной проработки канвы повествования. Здесь у автора не всё получилось, на мой взгляд. «Отсчёт потерянных минут» – почему они потеряны? Потому что потрачены на слабеющего отца? Тогда можно поспорить, что они потеряны, они потрачены на родного человека, не впустую. [тутюрю] – явный просчёт по фонике. Не понял, почему все перечисления в именительном падеже (изба, лежанка, крест, отсчет, лицо), а «одышку» – нет? Сумбурно как-то получилось.
Я равновесие держу, но все сильнее крен. Представь себе, какая жуть — проснуться в октябре. Светлана Лаврентьева
Какая жуть – проснуться в октябре, Где гнёзда вьют усталые дожди, Где ветер хмур и откровенно трезв, Где с тёплым днём попробуй совпади.
Невзгод и бед опять сильнее крен. Я знаю, впереди – сплошная стынь. Так горько плачут липы во дворе, Что сердце раздирают в лоскуты.
А мне идти промокшей сквозь октябрь, Заплаканные липы обнимать И баламутить в лужах грязь и рябь, Надеясь, что вот-вот придёт зима.
И станет чисто и белым-бело, Как будто не было осенних вьюг… Октябрь во снах буянит мне назло И барабанит в синеву фрамуг.
Он победил, ну что тут говорить? Несломленной себя считаю я. А майский сон, он прячется внутри, Как будто не рождённое дитя.
Нерождённое – слитно. Или нет? Вот так вот идти и обнимать липы? Вы серьёзно? Это повинность такая? Осенние вьюги? Вкупе с объятиями с заплаканными липами выглядит странно. А тут еще фрамуги синие. И довершает всё майский сон, который как снег на голову. Совсем загадочно для меня. Ощущение, что финал не клеился, но надо было хоть как-то завершить. Из понравившегося: Где гнёзда вьют усталые дожди – красиво, представил, как в лужах от дождя расходятся круги, похожие на гнёзда. Возможно, автор представлял что-то другое, но мне понравилось.
По сторонам швыряя ногой листву предощутив протоябрь, под ноль обритый, похоронив обезличенную москву и осизевший инкогнито-тусклый питер
в дробности пазлов — чёртова мелочьба, пьезо-прикольная пьеса мemento mori... мне показалось?.. напомни, где правда, брат?.. бесцеремонно, в траурном до мажоре
башню срывая, в засможье знобит рассвет, блэк ощущая незыблемо-прочным фоном... ты расскажи мне солнце, сова — сове, чтобы поверилось праздничным унисоном,
чтоб задержаться утлым клочком зари где-то, хотя бы в созвездии Кассиопеи... знаешь, так хочется молча поговорить, вместе смотреть и слушать, как груши спеют
там, где подножие спит одолень-травой, тяги земли незаметно ослабевают, и для чего ты ещё столько лет живой... ...груши хохочут и падают, убывая,
листья грядут вереницей в метельный свет, сладость плодов очерствелую твердь питает... ...ты расскажи мне солнце, сова — сове, астро-грушово-сочно-предобитаемо...
Ух! Столько всего. Авторские неологизмы и притягивают, и настораживают одновременно. Например, «протоябрь» понравился – у меня сразу построилась параллель с протоплазмой, и всё стало на места, а «пьезо-прикольная пьеса» осталась загадкой. Но автор пишет широко, размашисто, и это мне нравится. По-моему, вот такое может написать только интересный автор:
там, где подножие спит одолень-травой, тяги земли незаметно ослабевают, и для чего ты ещё столько лет живой... ...груши хохочут и падают, убывая,
Но, с другой стороны, в тесте много того, что мне чуждо. Не говорю, что плохо, но не моё. И оценить какие-то вещи я не в состоянии, но тут уж как есть…
А у меня повсюду крен, но равновесие держу. О том, сколь мир уныл и брен, из слов я песенку сложу. Вот только валенки мне жмуть... За зиму выучу букварь. Представь, какая это ж муть – проснуться, а уже январь. А у меня повсюду крен, но равновесие держу. На фронте love без перемен, с дебилом больше не дружу. И туфли больно очень жмуть... Он загулял, тупой кабель! Представь, какая это ж муть – проснуться, а уже апрель. А у меня повсюду крен, но равновесие держу. На радость спела бы катрен, но инструмент не нахожу. И босоножки тоже жмуть... Поналеплю из глин свистуль. Представь, какая это ж муть – проснуться, а уже июль. А у меня повсюду крен, но равновесие держу. Представь себе, какой-то хрен свалил мне веток на межу. А туфли прежние всё жмуть, и дворник лист гребет с утра, бль! Представь, какая это ж муть – проснуться, а уже октябрь. А у меня повсюду крен, но равновесие держу...
Попытка стёба, но, на мой взгляд, неудачная. Брен=бренен, дебил, кобель, при этом ещё и через «а», или речь всё-таки об электрическом кабеле? Дальше не буду ничего говорить… Не вижу смысла.
То снег, то дождь. Достала осень. Опять проснулся в октябре. Жена твердит, что я несносен Под стать погоде во дворе. Глаза немые, рот – подковой, Повёрнутой концами вниз. И так настроя никакого, А сын за стенкой "Вокализ" Играет на виолончели. Я чту Рахманинова, но Уже в течение недели Тоскуют семь несчастных нот. "Терпи, у Ванечки экзамен По классу струнных на носу". Терплю, сканируя глазами Немую лесополосу, В которой ветер тугоухий Трубит всё тот же "Вокализ". И я, заламывая руки, Взмолился: "Помогите, please!" Осталось мне совсем немножко До срыва – растудывкачель! Но сдулся ветер за окошком, И сын убрал виолончель... Лежу с газетой на диване И наслаждаюсь тишиной. Жена – в продмаге, я – в нирване, А Мурка рядышком со мной Пригрелась, как тепличный овощ. Но тут сменился я в лице: Сверчок, запечный Растропович, Продолжил прерванный концерт.
Вот это хорошее. Юморно, технично.
Терплю, сканируя глазами Немую лесополосу
Очень нравится))) Или «Жена – в продмаге, я – в нирване» – хорошо же))) Рифмы очень хорошие. Очень жаль, но есть несколько недостатков: Англоязычный «please» смотрится инородно, «Ростропович» с опечаткой, «сменился в лице» – сомнительно, на мой взгляд, скорее «изменился».
Гляжу из окна — набухают почки; В криках грачиных — весенний мо́рок! Мои тараканы разносят почту По нервам-рельсам — как поезд скорый.
В рельсовых ритмах — шумы да сбои, Как будто у Баха не фуга — фига, Как будто не нота — собака воет, Столетия помня монгольского ига.
Господи, как же расшатаны нервы — И Паганини сыграть не сможет. Первый пошёл. Навернулся первый... Второй пошёл — навернулся тоже:
Мои тараканы теперь калеки! Напрасно я градус повысил водкой — Нервы мотает, как ветром ветки, Как в океане штормящем — лодку.
Западный край горизонта задран Так, что пройти и без качки — мука. Третий пошёл. Но съезжает задом — И тараканы, видать, под мухой.
Махаю рукой, говоря им: «Будя! Назавтра доставку эмоций сброшу!» Чувствую я — тараканы будят. Гляжу из окна — за окном пороша...
Что-то есть интересное в этом стихотворении. Столетия помня монгольского ига – неудачная инверсия Как-то разочаровала меня водка и тараканы под мухой. И не потому, что водка в стихах – плохо, совсем нет, если она к месту. Ведь тараканы – доставщики шальных идей из головы и эмоций – такая хорошая идея, но подпорчена водкой, на мой взгляд. Эх…
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:
От автора стихотворения «Твой Карфаген». Михаил. Спасибо за рецензию и понимание стихотворения, адекватное его тексту. Спасибо за замечания. Одно пояснение: злокозненный это коварный, со злым умыслом (по Ожегову). Пишете, что стихотворение «Аккуратно и добротно». В моей терминологии это очень грустный комплимент)). Но я его заслужила – ох!
Ещё раз: спасибо!! И простите за запоздалый отклик.
Михаил, здравствуйте! Спасибо за разбор. "Монгольское иго" убрал вовсе - оно мне и самому не показалось. А тараканы - они совершеннолетние, и я им не указ, что пить
Здравствуйте, Егор! Да, выгул лучше ига))) Если тараканы совершеннолетние, то им, безусловно, не прикажешь))) Но вопрос в другом: идею Вы придумали хорошую с тараканами, но напоили бедняг, и от этого текст стал боле простым, бесхитростным, реализация замысла — прямолинейной. А хотелось изящного разрешения ситуёвины с Вашими тараканами. Надеюсь, что Вы поняли мою мысль.
Да, мысль об излишней прямолинейности понятна. Но это стихотворение писалось непосредственно для конкурса как незатейливая шутка. Потому что и задание несерьёзное было озвучено. Можно попытаться с этой же темой сделать что-то более изящное, но это уже будет совсем другая вещь.
Здравствуйте, Михаил! Частенько мы с Вами в последнее время пересекаемся на Литсети:) Спасибо Вам за ценный обзор! К своему стыду должен признать, что правописание "Растропович" является не опечаткой, а ошибкой. Только после посыла стиха на конкурс узнал, что в фамилии гениального виолончелиста - три буквы "о". Насчёт «сменился в лице» меня также пожурила Лена Лерак-Маркелова и подсказала вариант "Но изменился я в лице", которым я воспользуюсь. Взгляды со стороны весьма полезны:)
Здравствуйте, Виктор! Ну, это тот случай, когда лучше чаще, чем реже))) Мы с Еленой не договаривались и даже не общались — чесслово))) . Думаю, каждый из нас даже не представлял, чей ещё взгляд со стороны будет))) А стихотворение у Вас получилось очень хорошее! Результат конкурса — тому подтверждение)))
Михаил, спасибо большое за ваш труд и время :) Если вы не против, немного по тексту. Убегать от обид можно, даже если они не гонятся. В этом смысле я здесь избыточности не вижу. То есть, обиды остались дома, а ЛГ бежит от них подальше. Или за ЛГ погоня. Это немного другое. Также и дорогои и трассы, это не совсем одно и тоже. Дороги в обжитых рацонах, а трассы - в безлюдных, проходных районах, мимо проезжающих. Можно свернуть с трассы на просёлочную дорогу, нормально звучит нмв. Про крышу мне только ленивый не сказал, но от зонта я не откажусь, только попробую выразить четче свою мысль. Нет зонта в том смысле, что - жаль, что нельзя над крышей открыть зонт, чтобы она не протекала. Жаль, что нет, как у дома, чердака. Наверное, не считалось, раз никто не догадался. Отчёт ГИБДД в стихе не подразумевался, но такая всеобщая дотошность к положению и траектории движения авто вынудят меня разложить всё по полочкам :)) Про выброшенные из окна авто ключи от квартиры "бывшего" вкупе с клочками писем и клочьями букета тоже не поняли. Так и быть, клочки и клочья ликвидирую :)) Но вот как можно было не понять, что эти ключи летят из окна под фары соседних машин, этого я вот не понимаю. Но менять не хочу. По сути, в тесте песни-задания сумбура было намного больше :) Ещё раз спасибо, Михаил :) А, ещё про направление на юг, где зреет в облаке заря, так что тут удивительного? Разве на юге не бывает утра?:) ЛГ едет туда, где тепло, где нет дождя, где его ждёт новое солнце. Не, финал я не отдам, он уже моим девизом стал! :))
Здравствуйте, Гулим! Даже и не знаю, что ответить. Я к тому, что если для понимания замысла стихотворения к нему нужно прилагать либретто, то, скорее всего, что-то не так в тексте. Но ключи от квартиры "бывшего", выброшенные из окна машины — это выше моего понимания! И о финале: Направление на юг, где зреет в облаке заря — убейте меня, но здесь явно сказано, что заря зреет на юге... Нет, всё равно не убедили.
Нельзя отрицать, что любой обзор — повод для автора посмотреть на стихотворение глазами читателя. И это даёт пищу для размышлений. А править текст или нет — решает автор.
Здравствуйте, Варя. Так бывает, что от задумки до воплощения — очень длинный путь))) И не всегда дело в "волне". Помимо субъективного восприятия есть и совершенно объективные вещи, например, рифмы. Их можно оттачивать и подбирать до бесконечности... Но это так, просто для примера. Вдохновения Вам и хорошей волны)))
Михаил. Спасибо за рецензию и понимание стихотворения, адекватное его тексту.
Спасибо за замечания.
Одно пояснение: злокозненный это коварный, со злым умыслом (по Ожегову).
Пишете, что стихотворение «Аккуратно и добротно». В моей терминологии это очень грустный комплимент)). Но я его заслужила – ох!
Ещё раз: спасибо!!
И простите за запоздалый отклик.
Спасибо за разбор. "Монгольское иго" убрал вовсе - оно мне и самому не показалось. А тараканы - они совершеннолетние, и я им не указ, что пить
Да, выгул лучше ига)))
Если тараканы совершеннолетние, то им, безусловно, не прикажешь)))
Но вопрос в другом: идею Вы придумали хорошую с тараканами, но напоили бедняг, и от этого текст стал боле простым, бесхитростным, реализация замысла — прямолинейной. А хотелось изящного разрешения ситуёвины с Вашими тараканами.
Надеюсь, что Вы поняли мою мысль.
Михаил_Любавин (07/11/20 09:23) •
Удачи и вдохновения!
Ну, это тот случай, когда лучше чаще, чем реже)))
Мы с Еленой не договаривались и даже не общались — чесслово))) . Думаю, каждый из нас даже не представлял, чей ещё взгляд со стороны будет)))
А стихотворение у Вас получилось очень хорошее! Результат конкурса — тому подтверждение)))
Всего Вам наилучшего!
Если вы не против, немного по тексту.
Убегать от обид можно, даже если они не гонятся. В этом смысле я здесь избыточности не вижу. То есть, обиды остались дома, а ЛГ бежит от них подальше. Или за ЛГ погоня. Это немного другое.
Также и дорогои и трассы, это не совсем одно и тоже. Дороги в обжитых рацонах, а трассы - в безлюдных, проходных районах, мимо проезжающих. Можно свернуть с трассы на просёлочную дорогу, нормально звучит нмв.
Про крышу мне только ленивый не сказал, но от зонта я не откажусь, только попробую выразить четче свою мысль. Нет зонта в том смысле, что - жаль, что нельзя над крышей открыть зонт, чтобы она не протекала. Жаль, что нет, как у дома, чердака. Наверное, не считалось, раз никто не догадался.
Отчёт ГИБДД в стихе не подразумевался, но такая всеобщая дотошность к положению и траектории движения авто вынудят меня разложить всё по полочкам :))
Про выброшенные из окна авто
ключи от квартиры "бывшего" вкупе с клочками писем и клочьями букета тоже не поняли. Так и быть, клочки и клочья ликвидирую :))
Но вот как можно было не понять, что эти ключи летят из окна под фары соседних машин, этого я вот не понимаю. Но менять не хочу. По сути, в тесте песни-задания сумбура было намного больше :)
Ещё раз спасибо, Михаил :)
А, ещё про направление на юг, где зреет в облаке заря, так что тут удивительного? Разве на юге не бывает утра?:)
ЛГ едет туда, где тепло, где нет дождя, где его ждёт новое солнце. Не, финал я не отдам, он уже моим девизом стал! :))
Даже и не знаю, что ответить. Я к тому, что если для понимания замысла стихотворения к нему нужно прилагать либретто, то, скорее всего, что-то не так в тексте. Но ключи от квартиры "бывшего", выброшенные из окна машины — это выше моего понимания!
И о финале:
Направление на юг, где зреет в облаке заря — убейте меня, но здесь явно сказано, что заря зреет на юге...
Нет, всё равно не убедили.
Нельзя отрицать, что любой обзор — повод для автора посмотреть на стихотворение глазами читателя. И это даёт пищу для размышлений.
А править текст или нет — решает автор.
Спасибо :)
Спасибо!
Михаил спасибо за комментарий.
У автора была задумка, но воплощение было на своей волне. Очень жаль, что мою волну ловят не многие)
Так бывает, что от задумки до воплощения — очень длинный путь)))
И не всегда дело в "волне". Помимо субъективного восприятия есть и совершенно объективные вещи, например, рифмы. Их можно оттачивать и подбирать до бесконечности...
Но это так, просто для примера.
Вдохновения Вам и хорошей волны)))