По мотивам стихотворения Бориса Пастернака «Никого не будет в доме»
Одиноко в милом доме,
с грустью в думах мы вдвоём.
Меж гардин в пустом проёме
осень дышит октябрём.
Вижу я в окне открытом –
восхитительный пейзаж,
в доме женщиной забытом –
энтропийный антураж...
Но однажды вдруг нежданно
на крыльце споёт ступень,
ты виденьем долгожданным
на стекле проявишь тень.
Словно свежий воздух в две́ри,
ты возникнешь явно вновь,
в виде тоненьких материй,
из которых шьют любовь...
Опубликовано: 07/07/21, 16:13 | Последнее редактирование: aledo 22/01/22, 05:16
| Просмотров: 686 | Комментариев: 20
Извините, автор, но у такого действа есть название - это не "по мотивам", это плагиат.
Я доверяю мнению Алекса. И Наталья тоже сказала, что подражания можно делать, просто лучше писать своё. Я с этим согласен.
Вопрос Алексу.
Алекс! прошу ответить конкретно на мои вопросы.
Я написал стихотворение "Материи любви". Дело было так. Я прочитал это стих-ие, мне понравилось и в целях тренировки, я решил написать подражание. Взял тот же размер, ту же тему - грусть в одиноком доме и ожидание любви и фразу " Меж гардин в пустом проеме" - вокруг которой и построил другую версию стиха на похожую тему. Мне показалось, что получилось красиво и очень по своему, совсем не близко к оригиналу. Я решил опубликовать, но сразу( подчёркиваю) с первой секунды написал в эпиграфе, что это подражание - "по мотивам стих. Пастернака...
Вопросы такие:
1. Это плагиат или нет?
2. Нарушил ли я правила сайта.
3. Можно ли публиковать подражания?
4. Все ли я правильно сделал или были неточности в оформлении.
Мне это важно знать, чтобы понять на конкретном примере - что можно , а что нельзя.
Буду ждать ответ. Приму его, как руководство к действию.
aledo (11/07/21 12:30) •
Ответ: если вы будете указывать источники цитирования, да к тому же еще и публиковать в соответствующей рубрике - это не нарушит правила сайта
но лучше найдите свой голос, а то над вами так и будут подшучивать, обвинять в неумении создавать собственные образы и считать стихи чем-то вроде плагиата.
Согласен Галья - это был не очень удачный эксперимент, хотя мне лично мой стих нравится. Скорее это был даже экспромт. Не нужно было его публиковать. Сделал это по неопытности или даже по глупости. Хотя стих писал чисто для тренировки, поупражняться на том же слоге по той же теме с некоторыми фразами гениального поэта. Вам спасибо за комментарий. Непонятен только ваш недружественный и назидательный тон. Я к вам в ученики не записывался. У нас с вами на страничке стиха "Чепуха" завязалась , как мне показалась, дружественная беседа и было полное взаимопонимание, но этот злобный, обидчивый тон в этой рецензии мне не понравился. Мне он неприятен. Как будто я злобную ехидную пародию написал на ваш стих. Такая реакция была от вас.
Ну выложил я подражание, ну не супер получилось, и что теперь мне голову пеплом посыпать? Не по товарищески это Галья. Никакого глумления тут нет. Есть не очень удачная переделка стиха Пастернака, хотя не такая ужасная как вы тут нарисовали. Я читал этот стих на литературном объединении в нашем городе. Там тоже не лохи сидят. Восторгов не было, но и тех ужасов, которые вы тут нарисовали тоже не было. Я сейчас найду у вас слабый стих и напишу всякую херню на него. Вам будет приятно? Не по товарищески, не по товарищески.
Плагиат - это когда втихую стырил, выдал за свое и прячешь это всеми силами.
Я 1) не тырил, 2)не выдавал за свое и 3)не прятал. Я сразу в эпиграфе написал, что это подражание. Так что лучше хорошо подумать, а потом что-то писать.
Если даже ответите, я отвечать не буду. С Женей(Гнедой) тема обсуждена на "Воспоминания молодости". Хватит.
Если хотите найти у меня слабый стих и раскритиковать его, имеете полное право. Я на критику никогда не обижаюсь.
Я прочитал ваш стих "Точка росы". На мой взгляд - это бред полнейший. В каком состоянии вы это писали? Тут и гугл- переводчик не поможет. Я не понял вообще ничего, ни одного катрена, ни смысла произведения, ни-че-го. Зачем вы вообще его написали? Что хотели сказать этим? О чём речь? С какого языка надо переводить? Я вроде не дурачок, но мне никогда не понять это. Ни-ког-да!!
В моем стихе - все понятно и смысл ясен. Сидит грустный чувак, в неубранном доме, один - одинёшенек и мечтает о любви и о той единственной женщине , которая проявится в его доме. Что я испортил? Как я насолил Пастернаку. Вы еще скажите, что он в гробу переворачивается от моего стиха. Вы чё несёте то? Что вы в этой "Точке росы" наверетентили - я не понимаю. Так вы идите лучше - свои стихи правьте, а не глумитесь, пусть над слабым, но вполне ясноизложенным текстом.
Если бы вы действительно хотели разобраться с моим стишком, можно было бы поговорить прямо под ним, обсудить его недостатки (я его, кстати, считаю неудачным, но не удаляю лишь потому, что несколько мест в нем мне нравятся). Но вы набрасываетесь на меня и на стишок с одной целью - уесть.
Нет во мне злобы и агрессии, а вот общаться с вами мне стало неинтересно.
И пожалуйста, давайте без грубостей, хорошо?
По сути вопроса: Алекс Вам ответил правильно и очень точно. То и происходит, что он Вам написал.
Неинтересно - это нормально. Когда кого-нибудь мочите - всегда интересно. Как ответка прилетела - сразу неинтересно.
А мне стало интересно. Почитаю ваши творения и я думаю еще пообщаемся.
Вот прям так к ней придете и научите писать стихи?)))
Аледо, насчёт лексики в комментариях Вас предупредили, но я ещё хотел бы увидеть развёрнутое, ну или, может, не очень, мнение о том, что именно Галья "наверетентила" в "Точке росы" - надо как-то обосновать своё мнение, а не просто кинуть фразу типа "а вот Вы сами-то...".
Я даже удивился ее агрессии. Она так мило со мной раньше общалась. На фото очень симпатичная женщина. Заглядеться можно и такие речи. Нестыковка.
возникает закономерный вопрос, а на сколько процентов оно ваше? Сюжет вы позаимствовали у Пастернака, рифмы тоже одолжили у него же… и там и там женщина входит в пустынный дом, но в случае с Пастернаком она входит красиво и грациозно…. В вашем же случае вваливается нетрезвой походкой с корпоратива, сметая на своем пути антикварную мебель, и попутно насилуя русский язык… зачем нужна эта ляповая поделка в духе Равшана и Джамшута))) вы реально думаете, что читатели придут в восторг от нее и забудут о стихотворении Пастернака? Не заблуждайтесь, этого не случится никогда…. пока вы будете так самонадеянно состязаться с классиками, вы всегда будете в проигрыше. Классики то умели писать, а вы пока нет…поэтому если что-то такое пишите, никому не показывайте…. и людей убережёте от эстетической травмы, и ваши нервы целей будут)))
я с вами никада не наговорюсь, если вы себя так неадекватно вести будете))))
зачем же только вам рейтинги делать....если вы пошли к Галье, я тоже туда пойду)))
От Пастернака тут только слог, одна фраза и еще пара слов и тема естественно, хотя сюжет не на 100 % совпадает. Рифмы все мои. И вообще у меня стих практически не похож на его. По сути - это самостоятельное произведение.
угу))) ну война, так война...тогда я сейчас упреждающим по вам забабахаю...ждите)))