Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:
А лично мне мешает насладиться стихом чрезмерное многословие (на мой взгляд). И, как следствие оного, потеря качества. Такие фразы, как: И родную курочку их Рябу... вылезают только при штамповке. При ручном изготовлении они не могут иметь места...)
И родную курочку их рябу...) Олег, родной быть достаточно вполне. Их в данном контексте выглядит настоящим кровососом. И звукопись коверкает. Но, повторю, на своем мнении я вовсе не настаиваю...
Не, Арсений, я честное слово, не понимаю. Курочка принадлежит старичкам (деду с бабой), а не ЛГ. Как, в этом случае, обойтись без притяжательного местоимения? В конце концов, ведь я ограничен сюжетом сказки.
Да и сам Есенин не брезговал этим местоимением. Иногда не особо заботясь о благозвучии:
Полюбил я седых журавлей С их курлыканьем в тощие дали
Будет ветер сосать их ржанье, Панихидный справляя пляс
Олег!) Разве я против слова "их" как такового? Все дело в том, что в обсуждаемой строке оно не на своем месте, на мой взгляд. Каждое слово должно быть необходимым и достаточным. Но тут оно не созидает, а разрушает. Еще раз повторяю, что это лишь мое субъективное мнение. Которое ни к чему автора не обязывает...)
Мотив пьяницы, утратившего веру, сквозит во многих его стихотворениях. Например: Я иду, головою свесясь, Переулком в знакомый кабак. ... Я такой же, как вы, пропащий, Мне теперь не уйти назад.
или
Улеглась моя былая рана - Пьяный бред не гложет сердце мне.
и снова
Был я весь - как запущенный сад, Был на женщин и зелие падкий.
ну и его бессмертное:
Стыдно мне, что я в бога верил. Горько мне, что не верю теперь.
Олег, Тома, думаю я, не об отношении Есенина к религии, а о форме изложения говорит. Ей, наверно, рука увиделась не очень-то есенинской. Что неудивительно, впрочем. На то Есенин и классик, чтобы неподражаемым быть!)
Потому и хотелось бы более аргументированной критики. Со стороны оно всегда виднее, а мне-то как раз часто и не хватает умения взглянуть на себя со стороны. Тем более, что мнению Томы я доверяю.
Олег, извиняюсь за молчание) На проглядывание ленты комментов на сайте у меня не было времени, а на почту эта переписка (понятное дело, т.к. писала я под комментарием Арсения) не пришла. Да, я совсем не имела в виду отношение Есенина к религии или к пьянству. Арсений прав, речь шла о форме изложения. В приведенной мной строфе зачем-то стоит целых три "я". Какой в них смысл? С самого начала понятно, что речь ведется от первого лица, зачем же так много яканья и чем оно может быть оправдано? Да только одним. Вам, как поэту, не хватало для того, чтобы выдержать размер, слога, и вы воспользовались словом-заменителем, словом-паразитом. В данном случае это слово - "я". А есть еще и "хоть". И это только (еще раз повторю) в одной строфе. Конечно, есть и у Есенина не совсем удачные стихи. Но все же отдать ему должное, он прекрасно владел словом и в его стихах очень редки слова-паразиты. Есть и другие замечания, но тут речь шла именно об этом. Надеюсь, что Вы на меня не в обиде.
Конечно не в обиде, Тамара. Совсем наоборот. Вот именно на это яканье я и не обратил внимания. И не обратил бы, если бы не ваша подсказка. Большой-большой спасиб!
Такие фразы, как:
И родную курочку их Рябу... вылезают только при штамповке. При ручном изготовлении они не могут иметь места...)
Мнение, разумеется, только мое. Вполне вероятно, что ошибочное.
Олег, родной быть достаточно вполне. Их в данном контексте выглядит настоящим кровососом. И звукопись коверкает.
Но, повторю, на своем мнении я вовсе не настаиваю...
Да и сам Есенин не брезговал этим местоимением. Иногда не особо заботясь о благозвучии:
Полюбил я седых журавлей
С их курлыканьем в тощие дали
Будет ветер сосать их ржанье,
Панихидный справляя пляс
Крыши их запенились
В заревую гать
И далеко по селам
Звенит их бойкий стих
Разве я против слова "их" как такового?
Все дело в том, что в обсуждаемой строке оно не на своем месте, на мой взгляд. Каждое слово должно быть необходимым и достаточным. Но тут оно не созидает, а разрушает.
Еще раз повторяю, что это лишь мое субъективное мнение. Которое ни к чему автора не обязывает...)
"Не жалею, не зову, не плачу..."
Стал теперь я пьяницей пропащим,
Жизнь свою шальную загубил,
Крест целую я животворящий,
Хоть в себе я веру и убил.
Объяснять почему, или нуиво?))
И не более того.
А Есенин - наше второе всё!)
Наверно, некоторую схожесть звучания. Исполненную в разной степени удачно или неудачно...)
Я иду, головою свесясь,
Переулком в знакомый кабак.
...
Я такой же, как вы, пропащий,
Мне теперь не уйти назад.
или
Улеглась моя былая рана -
Пьяный бред не гложет сердце мне.
и снова
Был я весь - как запущенный сад,
Был на женщин и зелие падкий.
ну и его бессмертное:
Стыдно мне, что я в бога верил.
Горько мне, что не верю теперь.
Да и в "Письме к матери" эта тема поднимается.
Поэтому не нуиво, а хотелось бы аргументов. )
Ей, наверно, рука увиделась не очень-то есенинской.
Что неудивительно, впрочем. На то Есенин и классик, чтобы неподражаемым быть!)
Не будь небрежен!)
На проглядывание ленты комментов на сайте у меня не было времени, а на почту эта переписка (понятное дело, т.к. писала я под комментарием Арсения) не пришла.
Да, я совсем не имела в виду отношение Есенина к религии или к пьянству. Арсений прав, речь шла о форме изложения.
В приведенной мной строфе зачем-то стоит целых три "я". Какой в них смысл? С самого начала понятно, что речь ведется от первого лица, зачем же так много яканья и чем оно может быть оправдано? Да только одним. Вам, как поэту, не хватало для того, чтобы выдержать размер, слога, и вы воспользовались словом-заменителем, словом-паразитом. В данном случае это слово - "я". А есть еще и "хоть". И это только (еще раз повторю) в одной строфе.
Конечно, есть и у Есенина не совсем удачные стихи. Но все же отдать ему должное, он прекрасно владел словом и в его стихах очень редки слова-паразиты.
Есть и другие замечания, но тут речь шла именно об этом.
Надеюсь, что Вы на меня не в обиде.
Сидя в грязном, шумном кабаке,
Где березы сок роняют в землю,
Будто слезы на моей щеке.
Это не Есенин
Я в родной сижу деревне.
В грязном шумном кабаке.
Сок березы каплет в землю,
будто слезы на щеке.
Вот так намного ближе
Ты жива еще, моя старушка?
Жив и я, привет тебе, привет...
Ни к чему в любви моей отвага.
И зачем? Кому мне песни петь...
До свиданья, друг мой, до свиданья.
Милый мой, ты у меня в груди...
Воду пьют из кружек и стаканов,
Из кувшинок также можно пить...
Счастлив тем, что целовал я женщин,
Мял цветы, валялся на траве...
Не бродить, не мять в кустах багряных
Лебеды и не искать следа...
Не жалею, не зову, не плачу,
Все пройдет, как с белых яблонь дым...
Никогда я не был на Босфоре,
Ты меня не спрашивай о нем...
Ваша уверенность забавна, однако...)