Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:
Забавная басня)) Особенно понравились идея и вторая часть. "Да как ты дятел можешь отвечать, Что знать не знаешь, что такое знать!" - смешно)) И игра слов - "знать" в разных случаях как глагол и существительное) Ну и чёрный юмор в целом.
В первой части есть несколько неровностей...
"дупле" - "себе" - довольно неудачная рифма (бедная, совпадает только гласный). Вообще в произведении пять пар грамматических рифм, из них две глагольные... это многовато.
И "Долбил негромко что-то там себе" не слишком понятно звучит. Ну, очевидно, что здесь обыграно выражение "что-то там себе делал", но из-за инверсии смысл немного искажается, имхо)
Могу сказать, что был он сам собой И с очень даже крепкой головой. – вот это тоже звучит как головоломка) Во-первых, не прослеживается логическая связь между строками... И какой смысл здесь имеет "был он сам собой"? О дятле это ничего не говорит и на сюжет никак не влияет, кажется, что оно здесь только для рифмы. Вот такие мысли)
Родился дятел с крепкой головой, Что помогало в жизни трудовой. - стало лучше!) прикольный вариант))
Да уж, крепкая голова дятлу просто необходима))
А вот рифма "дупле" - "коре" все-таки слишком неточная... там по-прежнему совпадает только гласный звук. Для большей точности нужно, чтобы был созвучен хотя бы предударный согласный)
Особенно понравились идея и вторая часть.
"Да как ты дятел можешь отвечать,
Что знать не знаешь, что такое знать!" - смешно))
И игра слов - "знать" в разных случаях как глагол и существительное)
Ну и чёрный юмор в целом.
В первой части есть несколько неровностей...
"дупле" - "себе" - довольно неудачная рифма (бедная, совпадает только гласный).
Вообще в произведении пять пар грамматических рифм, из них две глагольные... это многовато.
И "Долбил негромко что-то там себе" не слишком понятно звучит. Ну, очевидно, что здесь обыграно выражение "что-то там себе делал", но из-за инверсии смысл немного искажается, имхо)
Могу сказать, что был он сам собой
И с очень даже крепкой головой. – вот это тоже звучит как головоломка)
Во-первых, не прослеживается логическая связь между строками... И какой смысл здесь имеет "был он сам собой"? О дятле это ничего не говорит и на сюжет никак не влияет, кажется, что оно здесь только для рифмы.
Вот такие мысли)
Сейчас немного поправил.
Что помогало в жизни трудовой. - стало лучше!) прикольный вариант))
Да уж, крепкая голова дятлу просто необходима))
А вот рифма "дупле" - "коре" все-таки слишком неточная... там по-прежнему совпадает только гласный звук. Для большей точности нужно, чтобы был созвучен хотя бы предударный согласный)
Но что бы ни спросила
Птичку жалко... (с)