Весенние метаморфозы Во всём свои метаморфозы,
и в памяти, по счастью, тоже.
Уйдёт плохое, как морозы,
а доброе, как ток по коже -
встряхнёт все нервы: а ведь были
весны любовные рулады!
Назад мотая жизни мили,
я вспоминаю серенады,
что пел тогда для милой леди
(март завсегда виновник страсти),
и пылкость прятал я в букете,
сорвавшись из военной части.
И что с того, что в наказанье,
я месяц службу нёс на точке,
зато запомнилось свиданье –
как растворялась нежность в ночке.
…И снова март. Так пусть же сердце
забудет про мороз и спячку.
И вспыхнет страсть, как в том гвардейце,
что впал в любовную горячку.
И я уверен, что мужчины
сегодня сыплют комплименты.
Восьмого марта все мы джинны -
творим прекрасные моменты.
07.03.21
Опубликовано: 09/03/21, 15:39 | Последнее редактирование: Владимир_Ложкин 11/03/21, 13:41
| Просмотров: 567 | Комментариев: 10
Только сова сбежавши в русском языке нет. И не очень понятно, как это нёс любовную горячку. Любовная горячка - это состояние самого человека. Можно находиться в любовной горячке, но нести? Не получается увидеть созданный Вами образ.
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
сбежа́вши
Невозвратное деепричастие, совершенного вида; неизменяемое.
А на счёт любовной горячки, ну да, тут согласен, я это видел, но использовал как перекличку между "нёс службу" и "нёс горячку", и это ж песня, которая должна была вызвать улыбку в праздник, и которая не претендует на высокую поэзию. Почему-то не получилось в пост песню поставить, но в общем моём списке аудиофайлов - она есть и проигрывается.
Спасибо!
Здесь можно поставить песню. Через ссылку, воспользовавшись тегами.
А почему песни не должны претендовать на высокую поэзию?
А про поэзию в песнях, я же конкретно оговариваюсь о своей песне. Можно было написать "к ней убежав с военной части" - но это уже меняет оттенок совершённого действия, на мой, авторский взгляд.
Ну, а с горячкой, возможно надо сказать:"впал"-и тогда вопрос снимется))