Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Поиск
Случайные данные
Вход
Рубрики
Рассказы [1155]
Миниатюры [1154]
Обзоры [1461]
Статьи [474]
Эссе [212]
Критика [100]
Сказки [255]
Байки [54]
Сатира [33]
Фельетоны [10]
Юмористическая проза [174]
Мемуары [53]
Документальная проза [84]
Эпистолы [23]
Новеллы [64]
Подражания [9]
Афоризмы [27]
Фантастика [166]
Мистика [94]
Ужасы [11]
Эротическая проза [9]
Галиматья [311]
Повести [212]
Романы [72]
Пьесы [33]
Прозаические переводы [3]
Конкурсы [11]
Литературные игры [42]
Тренинги [3]
Завершенные конкурсы, игры и тренинги [2523]
Тесты [31]
Диспуты и опросы [119]
Анонсы и новости [109]
Объявления [106]
Литературные манифесты [262]
Проза без рубрики [508]
Проза пользователей [146]
Путевые заметки [30]
счасчестье:
Галиматья
Автор: Борис_Старче
"и не в счастьи счастье"
БС / «отне»

Лет 60 тому в юные шестидесятые (лет за 20 до Зведочёрта-СтарЧё), оединив свежечитанные «Понедельник начинается...» АрБоНат Стругацких [с отделом Линейного Счастья Фёдора Сим. Киврина, где "пахло яблоками и хвойными лесами, ... работали самые хорошенькие девушки и самые славные ребята" и с бакалавром-черномагом Магнусом Фёд. Редькиным, собравшим "гигантскую коллекцию разнообразнейших определений счастья"] и «Возвращённую молодость» Михаила Мих. Зощенко, со знаменитым: "Смысл жизни не в том, чтобы удовлетворять желания, а в том, чтобы их иметь", трансмутировав "Смысл" в "Счастье" [согласно вчаенному школой «На дне» МаксиГорького], получил формулку:
**
"счастье не во власти
счастье не в ужасти
счастье не в согласии
счастье не в напасти
счастье не в ненастьи
и не в счастьи счастье:
где-то вне несчастий
ибо в соусчастьи
"

Скоро подтверждённую в
«Доживём до Понедельника» [не в Субботу ли стартанувшего?] от Станислава Иос. Ростоцкого/Георгия Исид. Полонского.

Да пусть не скоро, но выяснилось, что:

"Человек создан/рожден для счастья, как птица [киви?] для полета..."
«Парадокс» /Владимир Гала. Короленко, и
«На дне» /Максим Горький, и
«Жизнь Арсеньева» /Иван Алекс. Бунин
но:
"Человек рожден для труда, как птица для полета" от польского: "Человек рожден для труда [/страдания], а птица для полета" (Иов, 5:7).
«История знаменитых цитат» / Константин Вас. Душенко

"Такие дела..." ©
___
Опубликовано: 08/07/24, 21:31 | Последнее редактирование: Борис_Старче 09/07/24, 09:35 | Просмотров: 120
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]