Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Поиск
Случайные данные
Вход
Рубрики
Лирика [8642]
Философская поэзия [3952]
Любовная поэзия [4043]
Психологическая поэзия [1868]
Городская поэзия [1499]
Пейзажная поэзия [1860]
Мистическая поэзия [1305]
Гражданская поэзия [1256]
Историческая поэзия [296]
Мифологическая поэзия [209]
Медитативная поэзия [209]
Религиозная поэзия [161]
Альбомная поэзия [121]
Твердые формы (запад) [264]
Твердые формы (восток) [105]
Экспериментальная поэзия [260]
Юмористические стихи [2051]
Иронические стихи [2263]
Сатирические стихи [143]
Пародии [1143]
Травести [65]
Подражания и экспромты [508]
Стихи для детей [879]
Белые стихи [86]
Вольные стихи [149]
Верлибры [298]
Стихотворения в прозе [22]
Одностишия и двустишия [132]
Частушки и гарики [38]
Басни [89]
Сказки в стихах [76]
Эпиграммы [23]
Эпитафии [40]
Авторские песни [472]
Переделки песен [59]
Стихи на иностранных языках [85]
Поэтические переводы [291]
Циклы стихов [295]
Поэмы [49]
Декламации [484]
Подборки стихов [126]
Белиберда [769]
Поэзия без рубрики [7846]
Стихи пользователей [1153]
Декламации пользователей [24]
Раннее утро
Поэтические переводы
Автор: Laura_Li
Наснився знов...
Без дозволу у сни
Влетів за хвильку до світанку,
Промінчиком прийдешньоі весни
Розбурхав нічку-колисанку.
Запестив щастячком...
Зацілував...
Під ковдру зіроньок насіяв,
Кавово-пряно милував,
Ранково ніжністю завіяв!
/автор Лия***
Ранково-сонне/

.
.
.

вольный перевод

Заново снишься мне...
Без позволения в сны проникая,
в миг предрассветный
будущим лучиком квiтня.
И будоражишь меня в колыбели-ночи,
счастье впустив,
зацеловывая заветно...
Под плевой растаявших звёздочек
пряно-кофейной
милуешься нежностью сочной...
Опубликовано: 01/04/15, 21:05 | Просмотров: 1155 | Комментариев: 3
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:

нежный перевод))
с утренней истомой))
Shah-ahmat  (26/05/17 22:29)    


Совсем вольный)))
Laura_Li  (27/05/17 09:42)    


не сильна в языках((
лишь звучание самой работы могу оценить)
Shah-ahmat  (27/05/17 10:26)