Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Поиск
Случайные данные
Вход
Рубрики
Лирика [8531]
Философская поэзия [3913]
Любовная поэзия [4005]
Психологическая поэзия [1854]
Городская поэзия [1484]
Пейзажная поэзия [1843]
Мистическая поэзия [1303]
Гражданская поэзия [1242]
Историческая поэзия [296]
Мифологическая поэзия [206]
Медитативная поэзия [208]
Религиозная поэзия [161]
Альбомная поэзия [121]
Твердые формы (запад) [263]
Твердые формы (восток) [104]
Экспериментальная поэзия [256]
Юмористические стихи [2035]
Иронические стихи [2248]
Сатирические стихи [143]
Пародии [1139]
Травести [65]
Подражания и экспромты [507]
Стихи для детей [868]
Белые стихи [86]
Вольные стихи [149]
Верлибры [294]
Стихотворения в прозе [21]
Одностишия и двустишия [131]
Частушки и гарики [38]
Басни [89]
Сказки в стихах [75]
Эпиграммы [23]
Эпитафии [40]
Авторские песни [472]
Переделки песен [58]
Стихи на иностранных языках [85]
Поэтические переводы [304]
Циклы стихов [294]
Поэмы [49]
Декламации [471]
Подборки стихов [124]
Белиберда [734]
Поэзия без рубрики [7726]
Стихи пользователей [1137]
Декламации пользователей [24]
Ричард Бротиган. Заново учусь
Поэтические переводы
Автор: Какеготам
Теперь я заново учусь
как спать в постели одному
чертовски тру...*

Richard Brautigan

It's time to train yourself
to sleep alone again
and it's so fucking hard.

------------------------
*тру... - усеченно от трудно. а Вы о чем подумали? ;)
Опубликовано: 17/05/13, 15:06 | Просмотров: 894
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]