Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Поиск
Случайные данные
Вход
Рубрики
Лирика [8671]
Философская поэзия [3980]
Любовная поэзия [4049]
Психологическая поэзия [1854]
Городская поэзия [1531]
Пейзажная поэзия [1862]
Мистическая поэзия [1323]
Гражданская поэзия [1213]
Историческая поэзия [288]
Мифологическая поэзия [201]
Медитативная поэзия [208]
Религиозная поэзия [163]
Альбомная поэзия [109]
Твердые формы (запад) [260]
Твердые формы (восток) [108]
Экспериментальная поэзия [254]
Юмористические стихи [2071]
Иронические стихи [2311]
Сатирические стихи [145]
Пародии [1155]
Травести [66]
Подражания и экспромты [505]
Стихи для детей [858]
Белые стихи [88]
Вольные стихи [151]
Верлибры [299]
Стихотворения в прозе [22]
Одностишия и двустишия [135]
Частушки и гарики [37]
Басни [91]
Сказки в стихах [76]
Эпиграммы [22]
Эпитафии [36]
Авторские песни [496]
Переделки песен [61]
Стихи на иностранных языках [94]
Поэтические переводы [304]
Циклы стихов [297]
Поэмы [45]
Декламации [496]
Подборки стихов [138]
Белиберда [848]
Поэзия без рубрики [8019]
Стихи пользователей [1205]
Декламации пользователей [22]
Ричард Бротиган. Заново учусь
Поэтические переводы
Автор: Какеготам
Теперь я заново учусь
как спать в постели одному
чертовски тру...*

Richard Brautigan

It's time to train yourself
to sleep alone again
and it's so fucking hard.

------------------------
*тру... - усеченно от трудно. а Вы о чем подумали? ;)
Опубликовано: 17/05/13, 15:06 | Просмотров: 948
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]