Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Поиск
Случайные данные
Вход
Рубрики
Лирика [8653]
Философская поэзия [3984]
Любовная поэзия [4052]
Психологическая поэзия [1886]
Городская поэзия [1513]
Пейзажная поэзия [1863]
Мистическая поэзия [1317]
Гражданская поэзия [1253]
Историческая поэзия [298]
Мифологическая поэзия [208]
Медитативная поэзия [208]
Религиозная поэзия [167]
Альбомная поэзия [131]
Твердые формы (запад) [264]
Твердые формы (восток) [106]
Экспериментальная поэзия [254]
Юмористические стихи [2065]
Иронические стихи [2288]
Сатирические стихи [144]
Пародии [1150]
Травести [66]
Подражания и экспромты [504]
Стихи для детей [875]
Белые стихи [87]
Вольные стихи [151]
Верлибры [298]
Стихотворения в прозе [22]
Одностишия и двустишия [135]
Частушки и гарики [37]
Басни [89]
Сказки в стихах [81]
Эпиграммы [22]
Эпитафии [37]
Авторские песни [489]
Переделки песен [61]
Стихи на иностранных языках [93]
Поэтические переводы [298]
Циклы стихов [297]
Поэмы [44]
Декламации [492]
Подборки стихов [136]
Белиберда [813]
Поэзия без рубрики [7940]
Стихи пользователей [1162]
Декламации пользователей [20]
Ричард Бротиган. Сонет
Поэтические переводы
Автор: Какеготам
Похоже море на
замшелого поэта
который умер от
разрыва сердца
в общественной уборной.
Дух его порою
еще приходит к писсуарам.
Ночами
можно услыхать
как шлепают во тьме
его босые ноги.
Стащили
обувь.

=================================
"Sonnet"
by Richard Brautigan

The sea is like
an old nature poet
who died of a
heart attack in a
public latrine.
His ghost still
haunts the urinals.
At night he can
be heard walking
around barefooted
in the dark.
Somebody stole
his shoes.
Опубликовано: 17/05/13, 15:08 | Просмотров: 1188
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]