Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Поиск
Случайные данные
Вход
Белоснежное зазеркалье
Поэтические переводы
Автор: Laura_Li


"Le Paradis Blanc"(из альбома "Avec Vous"), исп. Véronique Sanson

Il y a tant de vagues et de fumée
Qu'on arrive plus à distinguer
Le blanc du noir
Et l'énergie du désespoir
Le téléphone pourra sonner
Il n'y aura plus d'abonné
Et plus d'idée
Que le silence pour respirer
Recommencer là où le monde a commencé

Je m'en irai dormir dans le paradis blanc
Où les nuits sont si longues qu'on en oublie le temps
Tout seul avec le vent
Comme dans mes rêves d'enfant
Je m'en irai courir dans le paradis blanc
Loin des regards de haine
Et des combats de sang
Retrouver les baleines
Parler aux poissons d'argent
Comme, comme, comme avant

Y a tant de vagues, et tant d'idées
Qu'on arrive plus à décider
Le faux du vrai
Et qui aimer ou condamner
Le jour où j'aurai tout donné
Que mes claviers seront usés
D'avoir osé
Toujours vouloir tout essayer
Et recommencer là où le monde a commencé

Je m'en irai dormir dans le paradis blanc
Où les manchots s'amusent dès le soleil levant
Et jouent en nous montrant
Ce que c'est d'être vivant
Je m'en irai dormir dans le paradis blanc
Où l'air reste si pur
Qu'on se baigne dedans
A jouer avec le vent
Comme dans mes rêves d'enfant
Comme, comme, comme avant
Parler aux poissons
Et jouer avec le vent
Comme dans mes rêves d'enfant
Comme avant
Comme avant

.
.
.
Всё настолько туманно, что фимиам
тайной покрыл очертания истинных
тьмы и света,
мощной лавы и угасания.
Будет ещё звонок телефонный там,
где абонент недоступен за гранью мистики,
нет - ни вопросов, ни ответов,
тишины волнующие касания.
В мире, который зачат сейчас, я начинаю дышать.

Я уложу себя спать в белоснежном раю,
в бесконечных ночах, где времени нет,
ветер не выпуская из рук, наедине
с детской иллюзией света
Я заполню собой белоснежный рай,
вытесняя ненависть из него и кровь,
Я найду своих китов
и серебряных рыб стаи,
всё станет, как было до...

Столько сумбурности, сколько целей,
что запутаться проще, чем жить.
ложь и правду - не ценят,
кто судит, а кто просто не дорожит,
но приходит великий день
всё отдать за бесценок,
замахнуться
на то, что жаждала, как панацею -
сделать первый аккорд в этом мире, начав жить

Я уложу себя спать в белоснежном раю,
где пингвины хлопают разбуженному солнцу,
забавляясь и объясняя,
как надо жить
Я забудусь в белоснежном раю,
когда первозданный воздух вольётся,
растворюсь в нём снами,
кутаясь ветром живым,
как в детской иллюзии света,
всё станет, как было до,
Как тот, кто умел разговаривать серебром
и становиться ветром,
как в детской иллюзии света
Как было до... Как было до...
Опубликовано: 17/07/15, 12:08 | Последнее редактирование: Laura_Li 29/05/20, 17:28 | Просмотров: 1484 | Комментариев: 7
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:

бесконечно слушать..это я понимаю
собственно нравится как течет французская речь, так что была бы песня без музыки был бы я счастлиф, а то рос на всяком роке, теперь он остальную музыку отторгает;)
и Вам доброго вечера, в нашей степной зоне почти ночь)
simon  (17/07/15 21:51)    


О, нет... я не зацикливаюсь на определённом музыкальном направлении), многое нравилось раньше из U2 и Bob Dylan, и всяко-разно, перечислять долго) И сейчас есть завораживающий рок) Как-то постепенно в настоящем - тишина становится лучшей музыкой или дождь)
а это так... баловство)
Laura_Li  (17/07/15 22:11)    


бывает даже когда муха в стекло бьется и то музыка, но это уже под настроение;) спасибо за "чудового хлопця", не знаю как там ответить. а баловство хорошее, жаль я не сторонник перевода как такового, хоть и понимаю насколько он нужен:)
simon  (22/07/15 11:40)    


Руслан... Вот что на дух не переношу, так это благодарности за благодарность. Делай добро и беги, говорят) Насильно - вряд ли кто кого читает и этот факт радует.
Могу сожалеть лишь о том, что мало публикуетесь)
Laura_Li  (22/07/15 12:50)    


песня как-то не впиталась, но текст хорош)
ясное дело, без перевода я бы и половины не понял, так что доволен как лентяй получивший возможность лениться дальше)
simon  (17/07/15 21:25)    


А я обожаю Вероник Сансон, могу бесконечно слушать её и Шарля Азнавура, и ещё фр. исполнителей старой закалки, уникальные голоса) Эта песня меня пробирает, не знаю почему...)
Доброго вечера, Руслан)
Спасибо.
Laura_Li  (17/07/15 21:41)    


упс..не туда ответил
simon  (17/07/15 21:58)    

Рубрики
Лирика [8414]
Философская поэзия [3875]
Любовная поэзия [3965]
Психологическая поэзия [1885]
Городская поэзия [1493]
Пейзажная поэзия [1859]
Мистическая поэзия [1285]
Гражданская поэзия [1268]
Историческая поэзия [303]
Мифологическая поэзия [205]
Медитативная поэзия [209]
Религиозная поэзия [159]
Альбомная поэзия [159]
Твердые формы (запад) [256]
Твердые формы (восток) [101]
Экспериментальная поэзия [255]
Юмористические стихи [2024]
Иронические стихи [2219]
Сатирические стихи [138]
Пародии [1127]
Травести [63]
Подражания и экспромты [510]
Стихи для детей [879]
Белые стихи [86]
Вольные стихи [149]
Верлибры [281]
Стихотворения в прозе [23]
Одностишия и двустишия [128]
Частушки и гарики [38]
Басни [86]
Сказки в стихах [74]
Эпиграммы [20]
Эпитафии [40]
Авторские песни [459]
Переделки песен [58]
Стихи на иностранных языках [85]
Поэтические переводы [306]
Циклы стихов [297]
Поэмы [41]
Декламации [447]
Подборки стихов [132]
Белиберда [703]
Поэзия без рубрики [7650]
Стихи пользователей [1232]
Декламации пользователей [24]