"Le Paradis Blanc"(из альбома "Avec Vous"), исп. Véronique Sanson
Il y a tant de vagues et de fumée
Qu'on arrive plus à distinguer
Le blanc du noir
Et l'énergie du désespoir
Le téléphone pourra sonner
Il n'y aura plus d'abonné
Et plus d'idée
Que le silence pour respirer
Recommencer là où le monde a commencé
Je m'en irai dormir dans le paradis blanc
Où les nuits sont si longues qu'on en oublie le temps
Tout seul avec le vent
Comme dans mes rêves d'enfant
Je m'en irai courir dans le paradis blanc
Loin des regards de haine
Et des combats de sang
Retrouver les baleines
Parler aux poissons d'argent
Comme, comme, comme avant
Y a tant de vagues, et tant d'idées
Qu'on arrive plus à décider
Le faux du vrai
Et qui aimer ou condamner
Le jour où j'aurai tout donné
Que mes claviers seront usés
D'avoir osé
Toujours vouloir tout essayer
Et recommencer là où le monde a commencé
Je m'en irai dormir dans le paradis blanc
Où les manchots s'amusent dès le soleil levant
Et jouent en nous montrant
Ce que c'est d'être vivant
Je m'en irai dormir dans le paradis blanc
Où l'air reste si pur
Qu'on se baigne dedans
A jouer avec le vent
Comme dans mes rêves d'enfant
Comme, comme, comme avant
Parler aux poissons
Et jouer avec le vent
Comme dans mes rêves d'enfant
Comme avant
Comme avant
.
.
.
Всё настолько туманно, что фимиам
тайной покрыл очертания истинных
тьмы и света,
мощной лавы и угасания.
Будет ещё звонок телефонный там,
где абонент недоступен за гранью мистики,
нет - ни вопросов, ни ответов,
тишины волнующие касания.
В мире, который зачат сейчас, я начинаю дышать.
Я уложу себя спать в белоснежном раю,
в бесконечных ночах, где времени нет,
ветер не выпуская из рук, наедине
с детской иллюзией света
Я заполню собой белоснежный рай,
вытесняя ненависть из него и кровь,
Я найду своих китов
и серебряных рыб стаи,
всё станет, как было до...
Столько сумбурности, сколько целей,
что запутаться проще, чем жить.
ложь и правду - не ценят,
кто судит, а кто просто не дорожит,
но приходит великий день
всё отдать за бесценок,
замахнуться
на то, что жаждала, как панацею -
сделать первый аккорд в этом мире, начав жить
Я уложу себя спать в белоснежном раю,
где пингвины хлопают разбуженному солнцу,
забавляясь и объясняя,
как надо жить
Я забудусь в белоснежном раю,
когда первозданный воздух вольётся,
растворюсь в нём снами,
кутаясь ветром живым,
как в детской иллюзии света,
всё станет, как было до,
Как тот, кто умел разговаривать серебром
и становиться ветром,
как в детской иллюзии света
Как было до... Как было до...
Опубликовано: 17/07/15, 12:08 | Последнее редактирование: Laura_Li 29/05/20, 17:28
| Просмотров: 1484 | Комментариев: 7
собственно нравится как течет французская речь, так что была бы песня без музыки был бы я счастлиф, а то рос на всяком роке, теперь он остальную музыку отторгает;)
и Вам доброго вечера, в нашей степной зоне почти ночь)
а это так... баловство)
Могу сожалеть лишь о том, что мало публикуетесь)
ясное дело, без перевода я бы и половины не понял, так что доволен как лентяй получивший возможность лениться дальше)
Доброго вечера, Руслан)
Спасибо.