Лодки
Уткнувшись друг в друга носами,
Две лодки уснули под снегом.
Что может им сниться ночами
Под зимним неласковым небом?
Припомнят, как плыли мы рядом
С тобой по реке-Агидели,
И берег в зелёном наряде,
И птиц, что за нами летели.
Но было течение сильным,
У русла в том месте изгибы.
О, как я у Бога просила,
Чтоб ты не терялся из виду.
Уткнулась в песок остроносо
Моя непослушная лодка.
Там ива зеленые косы
В реке полоскала холодной.
Я к ней привязала лодчонку,
Бежала по берегу долго.
Остался от этой девчонки
Упрямый характер и только...
Промчались и зимы, и вёсны,
Судьба развела нас. И поздно
Мне вмёрзшие накрепко вёсла
Выламывать ночью морозной.
Оригинал на башкирском языке
КӘМӘЛӘР
Бере-беренә баш терәшеп кенә
Ҡыш йоҡоға талған кәмәләр.
Төштәренә инәлер ҙә,бәлки,
Әллә ниҙәр, әллә нимәләр.
Иҫләйҙәрҙер әле: икебеҙҙең
Дыу килтергән сағын Иҙелде.
Ҡомға терәлдем мин...Ажар ағым
Өйөрөп һине алға елдерҙе.
Ҡомға терәлдем шул!! Көс хәлемә
Талға бәйләп ҡуйып кәмәмде
Ярҙан йүгерҙем мин илай-илай
Тертләтерлек итеп ғаләмде.
Нишләргә һуң миңә? ташҡындарҙы
Арҡыры ятып быуыр юҡ көсөм.
кәмәм дә бит ҡомда. Һин – упҡында!
Ник уңманыҡ һуң беҙ, ни өсөн.
Бер-беренә башин терәп ойой
Кемгә насип яҙмыш - кәмәләр.
/Икбеҙҙе ике яры -айырым
Алып сыҡҡандымы беләләр.
Ғүмере йолҡонғандай,- йән һулҡылдай...
Ҡуша туңған яҙмыш - ишкәкһеҙ.
Былай-алаймы ни яратыштыҡ...
Аҙашиштыҡ ҡасан? Иҫәпһеҙ...
Тамара Ганиева - биография
из реки не могут сами
лодки в эллинг: на беду
пара брошена во льду
на зимовку под снегами
там совмятыми бортами
им в беспамятном бреду
поминать былой разгул
перекатов страсти явной
предрекать как вешних вод
внешний вал грядёт и ловко
их на щепки разобьёт
позабытых не спасёт
сосцепления уловка:
слабых сгубит перемолвка
Самые наивапрельлучшие!,