Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Поиск
Случайные данные
Вход
Из Э. Лира
Поэтические переводы
Автор: Птица-Сова


Был один старикашка в порту,
День и ночь восседал на посту.
Но, когда холодало,
Звал подать ему сала —
Подводил воздержанью черту.
Опубликовано: 22/07/23, 19:00 | Просмотров: 212 | Комментариев: 2
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:

Интересная игра слов. smile
surra  (23/07/23 06:51)    


Спасибо! smile
С подсказкой ТальяНа. Хотя «пост» по-английски не равен «посту» по-русски. В оригинале всё-таки найдено некое «воздержание». Да ещё откуда-то всплыло «сидеть на диете»… Факт тот, что он реально на чём-то сидел. wacko biggrin
Птица-Сова  (23/07/23 12:30)    

Рубрики
Лирика [8412]
Философская поэзия [3891]
Любовная поэзия [3961]
Психологическая поэзия [1885]
Городская поэзия [1494]
Пейзажная поэзия [1851]
Мистическая поэзия [1290]
Гражданская поэзия [1269]
Историческая поэзия [302]
Мифологическая поэзия [205]
Медитативная поэзия [209]
Религиозная поэзия [158]
Альбомная поэзия [158]
Твердые формы (запад) [256]
Твердые формы (восток) [102]
Экспериментальная поэзия [254]
Юмористические стихи [2015]
Иронические стихи [2215]
Сатирические стихи [139]
Пародии [1125]
Травести [63]
Подражания и экспромты [508]
Стихи для детей [877]
Белые стихи [86]
Вольные стихи [149]
Верлибры [279]
Стихотворения в прозе [21]
Одностишия и двустишия [128]
Частушки и гарики [38]
Басни [87]
Сказки в стихах [74]
Эпиграммы [20]
Эпитафии [40]
Авторские песни [465]
Переделки песен [58]
Стихи на иностранных языках [85]
Поэтические переводы [306]
Циклы стихов [298]
Поэмы [43]
Декламации [450]
Подборки стихов [132]
Белиберда [685]
Поэзия без рубрики [7663]
Стихи пользователей [1249]
Декламации пользователей [24]