Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Поиск
Случайные данные
Вход
Рубрики
Лирика [8673]
Философская поэзия [3981]
Любовная поэзия [4053]
Психологическая поэзия [1854]
Городская поэзия [1531]
Пейзажная поэзия [1863]
Мистическая поэзия [1324]
Гражданская поэзия [1213]
Историческая поэзия [289]
Мифологическая поэзия [201]
Медитативная поэзия [208]
Религиозная поэзия [163]
Альбомная поэзия [109]
Твердые формы (запад) [260]
Твердые формы (восток) [108]
Экспериментальная поэзия [254]
Юмористические стихи [2071]
Иронические стихи [2311]
Сатирические стихи [145]
Пародии [1155]
Травести [66]
Подражания и экспромты [505]
Стихи для детей [858]
Белые стихи [88]
Вольные стихи [151]
Верлибры [299]
Стихотворения в прозе [22]
Одностишия и двустишия [135]
Частушки и гарики [37]
Басни [91]
Сказки в стихах [77]
Эпиграммы [22]
Эпитафии [36]
Авторские песни [496]
Переделки песен [61]
Стихи на иностранных языках [94]
Поэтические переводы [304]
Циклы стихов [297]
Поэмы [45]
Декламации [496]
Подборки стихов [139]
Белиберда [848]
Поэзия без рубрики [8022]
Стихи пользователей [1206]
Декламации пользователей [22]
***
Поэтические переводы
Автор: Yana
На море корабли - вдали и близ,
Как звёзды в небе, весела картина;
Одни на якорях дрейфуют чинно,
Других сумбурно носит вверх и вниз.
Заметил судно, выпал редкий шанс:
Шёл великан, ширь гавани покинув,
И вдоль залива шествовал, как прима,
В богатом оснащении убранств.
Он для меня ничто, я ей никто,
Но провожал её влюблённым взором;
Я предпочёл корабль бывшим до:
Когда она свернёт, где будет вскоре?
Не мешкая, пройдёт ветров кордон…
Она ушла на север дальше в море.


William Wordsworth

* * *

WITH Ships the sea was sprinkled far and nigh,
Like stars in heaven, and joyously it showed;
Some lying fast at anchor in the road,
Some veering up and down, one knew not why.
A goodly Vessel did I then espy
Come like a giant from a haven broad;
And lustily along the bay she strode,
Her tackling rich, and of apparel high.
This Ship was nought to me, nor I to her,
Yet I pursued her with a Lover's look;
This Ship to all the rest did I prefer:
When will she turn, and whither? She will brook
No tarrying; where She comes the winds must stir:
On went She, and due north her journey took.
Опубликовано: 17/02/24, 10:59 | Просмотров: 175
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]