Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Поиск
Случайные данные
Вход
Рубрики
Лирика [8675]
Философская поэзия [3992]
Любовная поэзия [4058]
Психологическая поэзия [1895]
Городская поэзия [1519]
Пейзажная поэзия [1862]
Мистическая поэзия [1323]
Гражданская поэзия [1252]
Историческая поэзия [298]
Мифологическая поэзия [209]
Медитативная поэзия [208]
Религиозная поэзия [167]
Альбомная поэзия [131]
Твердые формы (запад) [264]
Твердые формы (восток) [107]
Экспериментальная поэзия [255]
Юмористические стихи [2066]
Иронические стихи [2301]
Сатирические стихи [144]
Пародии [1153]
Травести [66]
Подражания и экспромты [505]
Стихи для детей [874]
Белые стихи [87]
Вольные стихи [151]
Верлибры [299]
Стихотворения в прозе [22]
Одностишия и двустишия [135]
Частушки и гарики [37]
Басни [90]
Сказки в стихах [80]
Эпиграммы [22]
Эпитафии [35]
Авторские песни [493]
Переделки песен [62]
Стихи на иностранных языках [93]
Поэтические переводы [299]
Циклы стихов [297]
Поэмы [44]
Декламации [494]
Подборки стихов [139]
Белиберда [823]
Поэзия без рубрики [7975]
Стихи пользователей [1165]
Декламации пользователей [20]
***
Поэтические переводы
Автор: Yana
На море корабли - вдали и близ,
Как звёзды в небе, весела картина;
Одни на якорях дрейфуют чинно,
Других сумбурно носит вверх и вниз.
Заметил судно, выпал редкий шанс:
Шёл великан, ширь гавани покинув,
И вдоль залива шествовал, как прима,
В богатом оснащении убранств.
Он для меня ничто, я ей никто,
Но провожал её влюблённым взором;
Я предпочёл корабль бывшим до:
Когда она свернёт, где будет вскоре?
Не мешкая, пройдёт ветров кордон…
Она ушла на север дальше в море.


William Wordsworth

* * *

WITH Ships the sea was sprinkled far and nigh,
Like stars in heaven, and joyously it showed;
Some lying fast at anchor in the road,
Some veering up and down, one knew not why.
A goodly Vessel did I then espy
Come like a giant from a haven broad;
And lustily along the bay she strode,
Her tackling rich, and of apparel high.
This Ship was nought to me, nor I to her,
Yet I pursued her with a Lover's look;
This Ship to all the rest did I prefer:
When will she turn, and whither? She will brook
No tarrying; where She comes the winds must stir:
On went She, and due north her journey took.
Опубликовано: 17/02/24, 10:59 | Просмотров: 162
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]